Das Lumpenpack - Die Liebe in Zeiten von Amazon Prime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Lumpenpack - Die Liebe in Zeiten von Amazon Prime




Die Liebe in Zeiten von Amazon Prime
Love in the Time of Amazon Prime
Diesmal halt ich mich zurück, du schickst mir ein Herz
This time I hold back, you send me a heart
Ich springe aus dem Stand über ein sehr, sehr gutes Pferd
I jump from a standstill over a very, very good horse
Diesmal reiß ich mich zusamm'n, du rufst bei mir an
This time I pull myself together and you call me
Statt den ersten Schritt zu machen, bin ich ihn gerannt
Instead of taking the first step, I ran it
Ich kauf deiner Mama Blum'n und 'n Haus für unser Kind
I buy your mother flowers and a house for our child
Ich erzähle meiner Oma, wie verliebt wir beide sind
I tell my grandmother how in love we both are
Das ist die Liebe in Zeiten von Amazon Prime
This is love in the time of Amazon Prime
Ich hab verlernt, was es heißt, geduldig zu sein
I've forgotten what it means to be patient
Die Gefühle sind billig per Over-Night-Express
Emotions are cheap by overnight express
Wenn du bereit bist, ich warte im Paketzentrum West
If you're ready, I'll wait at the West Parcel Center
Ich verlieb mich nicht direkt, du musst dich um mich bemüh'n
I don't fall in love directly, you have to woo me
Okay, du hast gelächelt, ich bin bereit, zu dir zu zieh'n
Okay, you smiled, I'm ready to move in with you
Nach unser'm ersten Date geh'n wir beide heim
After our first date, we both go home
Ich lade dich direkt in die Familien-Whatsappgruppe ein
I'm inviting you straight into the family WhatsApp group
Dein Nachname klingt hübsch, denn das passt auch gut zu ihm
Your last name sounds pretty, because it also fits him well
"Ich würde den fortan benutzen", sage ich bereits auf Knien
"I would use it from now on," I say, already on my knees
Das ist die Liebe in Zeiten von Amazon Prime
This is love in the time of Amazon Prime
Ich hab verlernt, was es heißt, geduldig zu sein
I've forgotten what it means to be patient
Die Gefühle sind billig per Over-Night-Express
Emotions are cheap by overnight express
Wenn du bereit bist, ich warte im Paketzentrum West
If you're ready, I'll wait at the West Parcel Center
Sieben Werktage später schickt man mich zurück
Seven business days later, I'm being sent back
Du hattest leider keine Zeit und ich kein Glück
You unfortunately didn't have time, and I had no luck
Der Laderaum ist dunkel, mein Poststempel geschwärzt
The cargo hold is dark, my postmark blacked out
Und man schickt dir über Nacht ein nagelneues
And they'll send you a brand new
Ungebrochenes, anderes Herz
Unbroken, different heart overnight
Das ist die Liebe in Zeiten von Amazon Prime
This is love in the time of Amazon Prime
Ich hab verlernt, was es heißt, geduldig zu sein
I've forgotten what it means to be patient
Die Gefühle sind billig per Over-Night-Express
Emotions are cheap by overnight express
Wenn du bereit bist, ich warte
If you're ready, I'll wait
Auf die Liebe in Zeiten von Amazon Prime
For love in the time of Amazon Prime
Ich hab verlernt, was es heißt, geduldig zu sein
I've forgotten what it means to be patient
Die Gefühle sind billig und komm'n über Nacht
Emotions are cheap and arrive overnight
Bei der Nächsten stell ich mich im Treppenhaus ab
With the next one, I'll park myself in the stairwell





Writer(s): Maximilian Kennel, Niko Faust, Alexander Werth, Jonas Froemming


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.