Paroles et traduction Das Lumpenpack - Die Liebe in Zeiten von Amazon Prime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Liebe in Zeiten von Amazon Prime
Love in the Time of Amazon Prime
Diesmal
halt
ich
mich
zurück,
du
schickst
mir
ein
Herz
This
time
I
hold
back,
you
send
me
a
heart
Ich
springe
aus
dem
Stand
über
ein
sehr,
sehr
gutes
Pferd
I
jump
from
a
standstill
over
a
very,
very
good
horse
Diesmal
reiß
ich
mich
zusamm'n,
du
rufst
bei
mir
an
This
time
I
pull
myself
together
and
you
call
me
Statt
den
ersten
Schritt
zu
machen,
bin
ich
ihn
gerannt
Instead
of
taking
the
first
step,
I
ran
it
Ich
kauf
deiner
Mama
Blum'n
und
'n
Haus
für
unser
Kind
I
buy
your
mother
flowers
and
a
house
for
our
child
Ich
erzähle
meiner
Oma,
wie
verliebt
wir
beide
sind
I
tell
my
grandmother
how
in
love
we
both
are
Das
ist
die
Liebe
in
Zeiten
von
Amazon
Prime
This
is
love
in
the
time
of
Amazon
Prime
Ich
hab
verlernt,
was
es
heißt,
geduldig
zu
sein
I've
forgotten
what
it
means
to
be
patient
Die
Gefühle
sind
billig
per
Over-Night-Express
Emotions
are
cheap
by
overnight
express
Wenn
du
bereit
bist,
ich
warte
im
Paketzentrum
West
If
you're
ready,
I'll
wait
at
the
West
Parcel
Center
Ich
verlieb
mich
nicht
direkt,
du
musst
dich
um
mich
bemüh'n
I
don't
fall
in
love
directly,
you
have
to
woo
me
Okay,
du
hast
gelächelt,
ich
bin
bereit,
zu
dir
zu
zieh'n
Okay,
you
smiled,
I'm
ready
to
move
in
with
you
Nach
unser'm
ersten
Date
geh'n
wir
beide
heim
After
our
first
date,
we
both
go
home
Ich
lade
dich
direkt
in
die
Familien-Whatsappgruppe
ein
I'm
inviting
you
straight
into
the
family
WhatsApp
group
Dein
Nachname
klingt
hübsch,
denn
das
passt
auch
gut
zu
ihm
Your
last
name
sounds
pretty,
because
it
also
fits
him
well
"Ich
würde
den
fortan
benutzen",
sage
ich
bereits
auf
Knien
"I
would
use
it
from
now
on,"
I
say,
already
on
my
knees
Das
ist
die
Liebe
in
Zeiten
von
Amazon
Prime
This
is
love
in
the
time
of
Amazon
Prime
Ich
hab
verlernt,
was
es
heißt,
geduldig
zu
sein
I've
forgotten
what
it
means
to
be
patient
Die
Gefühle
sind
billig
per
Over-Night-Express
Emotions
are
cheap
by
overnight
express
Wenn
du
bereit
bist,
ich
warte
im
Paketzentrum
West
If
you're
ready,
I'll
wait
at
the
West
Parcel
Center
Sieben
Werktage
später
schickt
man
mich
zurück
Seven
business
days
later,
I'm
being
sent
back
Du
hattest
leider
keine
Zeit
und
ich
kein
Glück
You
unfortunately
didn't
have
time,
and
I
had
no
luck
Der
Laderaum
ist
dunkel,
mein
Poststempel
geschwärzt
The
cargo
hold
is
dark,
my
postmark
blacked
out
Und
man
schickt
dir
über
Nacht
ein
nagelneues
And
they'll
send
you
a
brand
new
Ungebrochenes,
anderes
Herz
Unbroken,
different
heart
overnight
Das
ist
die
Liebe
in
Zeiten
von
Amazon
Prime
This
is
love
in
the
time
of
Amazon
Prime
Ich
hab
verlernt,
was
es
heißt,
geduldig
zu
sein
I've
forgotten
what
it
means
to
be
patient
Die
Gefühle
sind
billig
per
Over-Night-Express
Emotions
are
cheap
by
overnight
express
Wenn
du
bereit
bist,
ich
warte
If
you're
ready,
I'll
wait
Auf
die
Liebe
in
Zeiten
von
Amazon
Prime
For
love
in
the
time
of
Amazon
Prime
Ich
hab
verlernt,
was
es
heißt,
geduldig
zu
sein
I've
forgotten
what
it
means
to
be
patient
Die
Gefühle
sind
billig
und
komm'n
über
Nacht
Emotions
are
cheap
and
arrive
overnight
Bei
der
Nächsten
stell
ich
mich
im
Treppenhaus
ab
With
the
next
one,
I'll
park
myself
in
the
stairwell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Kennel, Niko Faust, Alexander Werth, Jonas Froemming
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.