Paroles et traduction Das Lumpenpack - Die Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
The
night
is
forever
mine
alone
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Days,
weeks,
years
go
by
Ich
bin
jetzt
Anfang
Mitte
Ende
30
I'm
now
in
my
early
to
mid
to
late
30s
Kann
mir
bitte
jemand
sagen,
wann
das
hier
vorbei
ist
Can
someone
please
tell
me
when
this
is
over?
Hängt
mit
'ne
Medaille
um,
ich
war
doch
immer
fleißig
I
wear
a
medal,
I've
always
been
diligent
Aber
nochmal
30
Jahre
unter
uns
dicker,
ich
weiß
nicht
But
another
30
years
under
this
burden,
I
don't
know
Positiver
Stress,
positives
Mindset
Positive
stress,
positive
mindset
Geb
mir
Christain
Lindner
Vibes,
aber
in
verzweifelt
Give
me
Christian
Lindner
vibes,
but
in
despair
Du
bist
deines
Glückes
Schmied,
du
bist,
was
du
leistest
You
are
the
master
of
your
own
destiny,
you
are
what
you
achieve
Ziellinie
im
Blick,
ohne
zu
wissen,
was
der
Preis
ist
The
finish
line
in
sight,
without
knowing
what
the
price
is
Frühstücken
im
Laufen,
Arbeiten
im
Stehen
Breakfast
on
the
run,
work
standing
up
Kurzes
Multitasking,
High-Performance,
Plausch
mit
den
Kollegen
Quick
multitasking,
high-performance,
chatting
with
colleagues
Ich
putze
ein
paar
Klinken,
ich
küsse
einen
Arsch
I'm
cleaning
some
doorknobs,
I'm
kissing
some
ass
Ich
würde
mich
nach
oben
schlafen,
gäbe
es
bedarf
I
would
sleep
my
way
to
the
top
if
there
was
a
need
Doch,
wenn
der
Tag
sich
neigt
und
ich
"fickt
euch"
denk
But
when
the
day
is
waning
and
I
think
"fuck
you"
Kommt
die
Dunkelheit
und
lässt
mich
einfach
sein
Darkness
comes
and
lets
me
be
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
The
night
is
forever
mine
alone
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Days,
weeks,
years
go
by
Da
bin
nur
ich,
Zweifel,
Pathos,
Ruhe,
wenig
Licht
There's
only
me,
doubts,
pathos,
peace,
little
light
Nachts
hab
ich
den
ganzen
Scheiß
für
mich
At
night
I
have
all
this
crap
for
myself
Endlich
Wochenende,
endlich
Zeit
für
mich
Finally
weekend,
finally
time
for
me
Wecker
klingeln,
Kaffee
kochen,
Spanischunterricht
Alarms
ringing,
coffee
brewing,
Spanish
lessons
Ich
geb
dort
ein
Kind
ab,
ich
bringe
ein
Kind
heim
I
drop
a
kid
off
there,
I
bring
a
kid
home
Ich
fahr
ein
Kind
woanders
hin
und
hoffe,
es
ist
meins
I
drive
a
kid
somewhere
else
and
hope
it's
mine
Ich
helfe
bei
'nem
Umzug
und
weiß
nicht
mal
von
wem
I'm
helping
with
a
move
and
don't
even
know
whose
Ich
trag
nur
eben
diese
Couch
von
Leipzig
nach
Berlin
I'm
just
carrying
this
couch
from
Leipzig
to
Berlin
Gehe
Gassi
mit
dem
Rasen,
mähe
meinen
Hund
Walking
the
lawn,
mowing
my
dog
Scheiße!
Ich
hab
das
Baby
in
der
S-Bahn
vergessen
Shit!
I
forgot
the
baby
on
the
S-Bahn
Doch,
wenn
der
Tag
sich
neigt
und
ich
"fickt
euch"
denk
But
when
the
day
is
waning
and
I
think
"fuck
you"
Kommt
die
Dunkelheit
und
lässt
mich
einfach
sein
Darkness
comes
and
lets
me
be
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
The
night
is
forever
mine
alone
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Days,
weeks,
years
go
by
Da
bin
nur
ich,
Zweifel,
Pathos,
Ruhe,
wenig
Licht
There's
only
me,
doubts,
pathos,
peace,
little
light
Nachts
hab
ich
den
ganzen
Scheiß
für
mich
At
night
I
have
all
this
crap
for
myself
Die
Nacht
bleibt
lange
mit
mir
auf
The
night
stays
up
with
me
for
a
long
time
Die
Nacht
muss
morgen
früh
nicht
raus
The
night
doesn't
have
to
go
out
in
the
morning
Nur
die
Nacht,
der
Mond
und
ich
Just
the
night,
the
moon
and
me
Die
Nacht
gehört
für
immer
mir
allein
The
night
is
forever
mine
alone
Tage,
Wochen,
Jahre
ziehen
vorbei
Days,
weeks,
years
go
by
Da
bin
nur
ich,
Zweifel,
Pathos,
Ruhe,
wenig
Licht
There's
only
me,
doubts,
pathos,
peace,
little
light
Nachts
hab
ich
den
ganzen
Scheiß
für
mich
At
night
I
have
all
this
crap
for
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Werth, Jason Bartsch, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.