Das Lumpenpack - Gisela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Lumpenpack - Gisela




Gisela
Gisela
Gerne mal ein Gläschen Sekt
A glass of sparkling wine, you say?
Und neuerdings im Internet
And lately, you're on the internet
Gisela, oh, Gisela
Gisela, oh, Gisela
Von den Kids zum Muttertag
From the kids for Mother's Day
Erstes Smartphone mit Vertrag
Your first smartphone with a contract
Gisela, oh, Gisela
Gisela, oh, Gisela
Du warst skeptisch zu Beginn
You were skeptical at first
Und vorsichtig als Userin
And cautious as a user
Du kanntest die Gefahren
You knew the dangers
Und du warst gewarnt davor
And you were warned about them
Gisela, ja, du sagst, "Im Netz ist es gefährlich"
Gisela, yes, you say, "The internet is dangerous"
Doch Gisela, sind wir mal zueinander ehrlich
But Gisela, let's be honest with each other
Bist du all'n voran im Internet kaputtgegang'n (Gisela)
Are you the one who's most messed up by the internet? (Gisela)
Das Glas wird größer für den Sekt
The glass gets bigger for the sparkling wine
Es cringt vermehrt im Gruppenchat
It's getting more and more cringe in the group chat
Gisela, oh, Gisela
Gisela, oh, Gisela
Zum Geburtstag gibt's 'n Link
For your birthday, you get a link
'N Schlumpf, der "Happy Birthday" singt
A Smurf who sings "Happy Birthday"
Gisela, oh, Gisela
Gisela, oh, Gisela
Jede deiner Messages
Every one of your messages
Ein Emoji-Manifest
An emoji manifesto
Liebe Grüße, Blumenstrauß
Love greetings, bouquets of flowers
Flamingo, Stern, der glänzt
Flamingo, star, that shines
Gisela, ja, du sagst, "Im Netz ist es gefährlich"
Gisela, yes, you say, "The internet is dangerous"
Doch Gisela, sind wir mal zueinander ehrlich
But Gisela, let's be honest with each other
Bist du all'n voran im Internet kaputtgegang'n (Gisela)
Are you the one who's most messed up by the internet? (Gisela)
(Gisela)
(Gisela)
Jeden Tag 'ne Flasche Sekt
A bottle of sparkling wine every day
"Stay hydrated", sagt 'ne App
"'Stay hydrated', says an app"
Gisela (Gisela), oh, Gisela
Gisela (Gisela), oh, Gisela
Es läuft ein Insolvenzverfahr'n
There's a bankruptcy proceeding going on
In-App-Käufe für den Clan
In-app purchases for the clan
Gisela (Gisela), oh, Gisela (oh, Gisela)
Gisela (Gisela), oh, Gisela (oh, Gisela)
Was ein Pop-Up dir verspricht, Banken hassen diesen Trick
What a pop-up promises you, banks hate this trick
Wenn du so ein Auto willst, tritt dieser Gruppe bei
If you want a car like that, join this group
Proteinshake-Reseller, merkste selber, Gisela
Protein shake reseller, you realize it yourself, Gisela
Du wartest auf den Prinzen, der dir Kohle überweist
You're waiting for the prince who'll transfer you some money
(Gisela, Gisela, Gisela, Gisela)
(Gisela, Gisela, Gisela, Gisela)
(Internet)
(Internet)
Schützt die Alten, schützt die Alten (vor dem Internet)
Protect the old, protect the old (from the internet)
Schützt die Alten, schützt die Alten (vor dem World Wide Web)
Protect the old, protect the old (from the World Wide Web)
Schützt die Alten (sie wissen nicht, was sie tun)
Protect the old (they don't know what they're doing)
Schützt die Alten (Was macht Gisela nun?)
Protect the old (What is Gisela doing now?)
Was macht Gisela?
What is Gisela doing?
Kommentare im Akkord, oft geht's um den Drachenlord
Comments in a chord, often about the Drachenlord
Kokain vom Motherboard, Gendern, Impfen, Massenmord
Cocaine from the motherboard, gendering, vaccinating, mass murder
Roter Kopf und Mittelfinger, Emojis immer homogener
Red head and middle finger, emojis increasingly homogeneous
Bitcoin-Farm im Kinderzimmer, je suis Gisela, für immer
Bitcoin farm in the children's room, je suis Gisela, forever
Je suis Gisela (Gisela, Gisela)
Je suis Gisela (Gisela, Gisela)





Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.