Das Lumpenpack - HausKindBaum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Lumpenpack - HausKindBaum




HausKindBaum
HouseChildTree
Ein Haus, ein Kind, ein Baum
A house, a child, a tree
Das ha'm schon andere geschafft
Others have already achieved that
Mensch, das wäre doch gelacht
Man, that would be laughable
Wenn ein Haus, ein Kind, ein Baum
If a house, a child, a tree
Mich vor Probleme stellt
Presented me with problems
Denn es gibt so viele Häuser und Kinder und Bäume auf der Welt
Because there are so many houses and children and trees in the world
Ich ging zur Bank, ich trug meinen schönsten Schlips
I went to the bank, I wore my nicest tie
Und auch meine schönste Hose, es brachte beides nichts
And also my nicest pants, it was all in vain
Ich ging zu meinen Eltern in meinen schönsten Schuhen
I went to my parents in my nicest shoes
Doch auch hiеr gab's kein'n Kredit, nur wie immеr viel zu tun
But here, too, there was no loan, just a lot to do as always
Ich zeigte mich im Internet von meiner schönsten Seite
I showed myself on the Internet from my best side
Junger Mann mit Träumen, nur leider ziemlich pleite
Young man with dreams, only unfortunately quite broke
Brauch Geld für ein'n Spaten, doch ich bekam es nicht
Need money for a spade, but I didn't get it
Kein Keller ohne Grube, das heißt kein Haus für mich
No cellar without a pit, that means no house for me
Ein, ein Kind, ein Baum
A, a child, a tree
Das ha'm schon andere geschafft
Others have already achieved that
Mensch, das wäre doch gelacht
Man, that would be laughable
Wenn ein, ein Kind, ein Baum
If a, a child, a tree
Mich vor Probleme stellt
Presented me with problems
Denn es gibt so viele Kinder und Bäume auf der Welt
Because there are so many children and trees in the world
Ich kenne viele Kinder, die meisten find' ich schlimm
I know many children, I find most of them awful
Ich weiß, es wird sich ändern, wenn es meine eigenen sind
I know it will change when they are my own
Und was man dafür braucht, weiß ich von Blümchen und von Bienen
And what is needed for that, I know from flowers and bees
Eine Frau und kein Kondom, mit letztem kann ich dienen
A woman and no condom, I can help with the latter
Ich zeigte mich im Internet von meiner schönsten Seite
I showed myself on the Internet from my best side
Junger Mann mit Kinderwunsch, nur leider nicht der Geilste
Young man with a desire for children, unfortunately not the most attractive one
Ich hatte auch 'n Blind Date, das lief fürchterlich
I also had a blind date, that went terribly
Mama, was machst du denn hier? Das heißt, kein Kind für mich
Mom, what are you doing here? That means, no child for me
Ein, ein, ein Baum
A, a, a tree
Das ha'm schon andere geschafft
Others have already achieved that
Mensch, das wäre doch gelacht
Man, that would be laughable
Wenn ein, ein, ein Baum
If a, a, a tree
Mich vor Probleme stellt
Presented me with problems
Denn es gibt so viele Bäume auf der Welt
Because there are so many trees in the world
Na gut, dann halt der Baum, so schwer kann das nicht sein
Okay, then just the tree, that can't be so difficult
Erst buddelt man ein Loch und dann legt man etwas rein
First you dig a hole and then you put something in it
Dann buddelt man es zu und wartet etwas ab
Then you cover it up and wait a bit
Tada, steht da ein Baum, das wäre doch gelacht
Tada, there is a tree, that would be laughable
Ich grub mit meinen Händen rund einen halben Meter
I dug with my hands about half a meter
Legte eine Eichel rein und sagte dann: "Bis später"
Put an acorn in it and said: "See you later"
Nach fünfundzwanzig Jahren kam ich dorthin zurück
After twenty-five years I came back there
Statt einer schönen Eiche stand dort ein McFit
Instead of a beautiful oak, there was a McFit there
Ein, ein, ein
A, a, a
Ich hab's versucht, was will man mehr
I tried, what more could you want
Wenn was nicht klappt, war's halt zu schwer
If something doesn't work out, it was just too difficult
Ein, ein, ein
A, a, a
Denn was uns vor Probleme stellt
Because what presents us with problems
Das sind die und die und die und die auf der Welt
Those are the and the and the and the in the world





Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.