Paroles et traduction Das Lumpenpack - Immer noch drauf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer noch drauf
Всё ещё могу
Die
Schuhe
passen
noch,
das
Shirt
'n
bisschen
enger
Туфли
всё
ещё
подходят,
рубашка
немного
тесновата,
Beim
letzten
Marathon
war
die
Vorbereitung
länger
В
последнем
марафоне
подготовка
была
подольше,
Doch
es
zählt
die
Erfahrung
von
etlichen
Jahr'n
Но
zählt
опыт
многих
лет,
Man
gewinnt
hier
im
Kopf
und
nicht
auf
der
Bahn
Побеждаешь
здесь
головой,
а
не
на
трассе.
Der
Startschuss
ertönt,
die
Konkurrenz
zieht
vorbei
Звучит
стартовый
выстрел,
соперники
проносятся
мимо,
Ich
bin
nicht
aus
der
Puste,
nein,
ich
teil
mich
nur
ein
Я
не
запыхался,
нет,
я
просто
распределяю
силы.
Doch
kurz
vor
meinem
ersten
echten
Runners-High
Но
незадолго
до
моего
первого
настоящего
эйфории
бегуна
Der
unglückliche
Blackout
bei
Kilometer
zwei
Несчастный
обморок
на
втором
километре.
Ich
erwach
im
Sanitätszelt,
alles
leicht
verschwommen
Я
просыпаюсь
в
медицинской
палатке,
всё
немного
расплывчато,
Das
Rennen
zwar
verpasst,
doch
die
Urkunde
bekommen
Гонка,
конечно,
пропущена,
но
грамоту
получил.
Und
während
ich
mit
Wadenkrämpfen
Richtung
Ausgang
lauf
И
пока
я
с
судорогой
в
икрах
ковыляю
к
выходу,
Nick
ich
mir
im
Stillen
zu
und
denk
Я
про
себя
киваю
и
думаю:
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Mit
mir
ist
zu
rechnen,
trotz
aller
Gebrechen
Со
мной
нужно
считаться,
несмотря
на
все
мои
болячки.
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Ich
bin
immer
noch
wer,
manchmal
atme
ich
schwer
Я
всё
ещё
что-то
значу,
иногда
мне
тяжело
дышать.
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Ihr
wisst,
wo
nach
mir
zu
suchen
ist,
ich
bin
bei
den
coolen
Kids
Вы
знаете,
где
меня
искать,
я
с
крутыми
ребятами
Und
mache
ein'n
drauf
И
отрываюсь
по
полной.
Wieder
raus
mit
den
Jungs,
heute
ohne
die
Frauen
Снова
гуляем
с
парнями,
сегодня
без
женщин,
Verschließt
die
Gartentore,
the
boys
are
back
in
town
Закрывайте
садовые
калитки,
парни
вернулись
в
город.
Erst
'ne
Runde
Schnaps,
dann
'ne
Runde
Schnaps
Сначала
рюмка
шнапса,
потом
ещё
рюмка
шнапса,
Verschwitzt
und
mit
Schmerzen
im
Kopf
werd
ich
wach
Просыпаюсь
потный
и
с
головной
болью.
Wir
bezahlen
die
Rechnung
und
verlassen
die
Bar
Мы
оплачиваем
счёт
и
покидаем
бар,
Das
sieht
alles
aus
wie
früher,
wir
war'n
lang
nicht
mehr
da
Всё
выглядит
как
раньше,
мы
давно
здесь
не
были.
Wir
tanzen
durch
die
Clubs,
alle
Läden
der
Stadt
Мы
танцуем
по
клубам,
по
всем
заведениям
города,
Der
DJ
spielt
The
Hives,
das
wird
unsere
Nacht
Диджей
играет
The
Hives,
это
будет
наша
ночь.
Völlig
kaputt,
brauchen
Luft,
schau'n,
ob
draußen
wer
Gras
hat
Совершенно
измотанные,
нам
нужен
воздух,
смотрим,
есть
ли
у
кого-нибудь
травка,
Fast
schon
halb
11,
die
Zeit
verfliegt,
wenn
man
Spaß
hat
Уже
почти
половина
одиннадцатого,
время
летит
незаметно,
когда
веселишься.
Wir
teilen
uns
ein
Taxi,
müssen
morgen
früh
raus
Мы
делим
такси,
завтра
рано
вставать,
Wir
nicken
uns
zu
und
wissen
Мы
киваем
друг
другу
и
знаем:
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Mit
mir
ist
zu
rechnen,
trotz
aller
Gebrechen
Со
мной
нужно
считаться,
несмотря
на
все
мои
болячки.
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Ich
bin
immer
noch
wer,
manchmal
atme
ich
schwer
Я
всё
ещё
что-то
значу,
иногда
мне
тяжело
дышать.
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Ihr
wisst,
wo
nach
mir
zu
suchen
ist,
ich
bin
bei
den
coolen
Kids
Вы
знаете,
где
меня
искать,
я
с
крутыми
ребятами
Und
mache
ein'n
drauf
И
отрываюсь
по
полной.
Ich
habe
ein
E-Bike
und
ich
cruise
durch
die
Stadt
У
меня
есть
электровелосипед,
и
я
катаюсь
по
городу,
An
der
Bushaltestelle
steig
ich
kurz
ab
На
автобусной
остановке
я
ненадолго
останавливаюсь.
Ich
trage
meinen
Helm,
da
sind
Malte
und
Uwe
Я
в
шлеме,
там
стоят
Мальте
и
Уве,
Die
beide
geh'n
mit
meinem
Sohn
in
die
Stufe
Которые
оба
учатся
с
моим
сыном
в
одном
классе.
Zwei
Zeigefinger
für
ein
cooles
Hallo
Два
указательных
пальца
в
качестве
крутого
приветствия,
Grüße
gehen
raus
von
meinem
Sohn
Привет
от
моего
сына.
Malte
lächelt
schief,
während
er
auf
seinem
Scooter
sitzt
Мальте
криво
улыбается,
сидя
на
своём
самокате,
Uwe
will
wissen,
wer
der
miese
Boomer
ist
Уве
хочет
знать,
кто
этот
жалкий
бумер.
Boomer
am
Arsch,
ich
hab
'n
TikTok-Account
Бумер,
блин,
у
меня
есть
аккаунт
в
TikTok,
Blauer
Haken
bei
Insta,
laughing
out
lout
Синяя
галочка
в
Instagram,
ржунимагу.
Tschüss,
ihr
zwei
Bratans,
Wallah,
peace
out
Пока,
ребята,
Валлах,
peace
out,
Unsichtbarer
Micdrop
Невидимый
бросок
микрофона.
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Mit
mir
ist
zu
rechnen,
trotz
aller
Gebrechen
Со
мной
нужно
считаться,
несмотря
на
все
мои
болячки.
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Ich
bin
immer
noch
wer,
manchmal
atme
ich
schwer
Я
всё
ещё
что-то
значу,
иногда
мне
тяжело
дышать.
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
всё
ещё
могу
(всё
ещё
могу),
Ihr
wisst,
wo
nach
mir
zu
suchen
ist,
ich
bin
bei
den
coolen
Kids
Вы
знаете,
где
меня
искать,
я
с
крутыми
ребятами
Und
mache
ein'n
drauf
И
отрываюсь
по
полной.
Hu-huu-hu-hu,
hu-hu
Ху-ху-ху-ху,
ху-ху
Hu-huu-hu-hu,
hu-hu
Ху-ху-ху-ху,
ху-ху
Hu-huu-hu-hu,
hu-hu
Ху-ху-ху-ху,
ху-ху
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.