Paroles et traduction Das Lumpenpack - Immer noch drauf
Die
Schuhe
passen
noch,
das
Shirt
'n
bisschen
enger
Туфли
все
еще
подходят,
рубашка
немного
теснее
Beim
letzten
Marathon
war
die
Vorbereitung
länger
На
последнем
марафоне
подготовка
была
длиннее
Doch
es
zählt
die
Erfahrung
von
etlichen
Jahr'n
Но
это
имеет
значение
для
опыта
нескольких
лет
Man
gewinnt
hier
im
Kopf
und
nicht
auf
der
Bahn
Вы
выигрываете
здесь,
в
уме,
а
не
на
железной
дороге
Der
Startschuss
ertönt,
die
Konkurrenz
zieht
vorbei
Раздается
стартовый
выстрел,
соревнования
проходят
мимо
Ich
bin
nicht
aus
der
Puste,
nein,
ich
teil
mich
nur
ein
Я
не
в
восторге,
нет,
я
просто
разделяю
себя
Doch
kurz
vor
meinem
ersten
echten
Runners-High
Тем
не
менее,
незадолго
до
моего
первого
настоящего
бегуна
Der
unglückliche
Blackout
bei
Kilometer
zwei
Неудачное
затемнение
на
километре
два
Ich
erwach
im
Sanitätszelt,
alles
leicht
verschwommen
Я
просыпаюсь
в
санитарной
палатке,
все
слегка
размыто
Das
Rennen
zwar
verpasst,
doch
die
Urkunde
bekommen
Хотя
гонка
пропущена,
но
получить
грамоту
Und
während
ich
mit
Wadenkrämpfen
Richtung
Ausgang
lauf
И
пока
я
бегу
к
выходу
с
икроножными
судорогами
Nick
ich
mir
im
Stillen
zu
und
denk
Я
молча
киваю
себе
и
думаю
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Mit
mir
ist
zu
rechnen,
trotz
aller
Gebrechen
Со
мной
можно
считаться,
несмотря
на
все
немощи
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Ich
bin
immer
noch
wer,
manchmal
atme
ich
schwer
Я
все
еще
тот,
кто,
иногда
я
тяжело
дышу
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Ihr
wisst,
wo
nach
mir
zu
suchen
ist,
ich
bin
bei
den
coolen
Kids
Вы
знаете,
где
меня
искать,
я
с
классными
детьми
Und
mache
ein'n
drauf
И
сделай
это
Wieder
raus
mit
den
Jungs,
heute
ohne
die
Frauen
Снова
выходите
с
парнями,
сегодня
без
женщин
Verschließt
die
Gartentore,
the
boys
are
back
in
town
Садовые
ворота,
the
boys
are
back
закрывает
in
town
Erst
'ne
Runde
Schnaps,
dann
'ne
Runde
Schnaps
Сначала
круглый
шнапс,
потом
круглый
шнапс
Verschwitzt
und
mit
Schmerzen
im
Kopf
werd
ich
wach
Потный
и
с
болью
в
голове,
я
просыпаюсь
Wir
bezahlen
die
Rechnung
und
verlassen
die
Bar
Мы
оплачиваем
счет
и
выходим
из
бара
Das
sieht
alles
aus
wie
früher,
wir
war'n
lang
nicht
mehr
da
Все
выглядит
так,
как
раньше,
нас
давно
не
было
Wir
tanzen
durch
die
Clubs,
alle
Läden
der
Stadt
Мы
танцуем
по
клубам,
по
всем
магазинам
города
Der
DJ
spielt
The
Hives,
das
wird
unsere
Nacht
Диджей
играет
в
The
Hives,
это
будет
наша
ночь
Völlig
kaputt,
brauchen
Luft,
schau'n,
ob
draußen
wer
Gras
hat
Полностью
сломан,
нужен
воздух,
посмотри,
есть
ли
на
улице
у
кого
трава
Fast
schon
halb
11,
die
Zeit
verfliegt,
wenn
man
Spaß
hat
Уже
почти
половина
11,
время
летит,
когда
вы
веселитесь
Wir
teilen
uns
ein
Taxi,
müssen
morgen
früh
raus
Мы
разделим
такси,
нам
нужно
выйти
завтра
утром
Wir
nicken
uns
zu
und
wissen
Мы
киваем
друг
другу
и
знаем
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Mit
mir
ist
zu
rechnen,
trotz
aller
Gebrechen
Со
мной
можно
считаться,
несмотря
на
все
немощи
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Ich
bin
immer
noch
wer,
manchmal
atme
ich
schwer
Я
все
еще
тот,
кто,
иногда
я
тяжело
дышу
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Ihr
wisst,
wo
nach
mir
zu
suchen
ist,
ich
bin
bei
den
coolen
Kids
Вы
знаете,
где
меня
искать,
я
с
классными
детьми
Und
mache
ein'n
drauf
И
сделай
это
Ich
habe
ein
E-Bike
und
ich
cruise
durch
die
Stadt
У
меня
есть
электронный
велосипед,
и
я
путешествую
по
городу
An
der
Bushaltestelle
steig
ich
kurz
ab
На
автобусной
остановке
я
ненадолго
выхожу
Ich
trage
meinen
Helm,
da
sind
Malte
und
Uwe
Я
надеваю
шлем,
там
Малте
и
Уве
Die
beide
geh'n
mit
meinem
Sohn
in
die
Stufe
Они
оба
поднимутся
на
ступеньку
с
моим
сыном
Zwei
Zeigefinger
für
ein
cooles
Hallo
Два
указательных
пальца
для
классного
привета
Grüße
gehen
raus
von
meinem
Sohn
Привет
от
моего
сына
Malte
lächelt
schief,
während
er
auf
seinem
Scooter
sitzt
Малт
криво
улыбается,
сидя
на
своем
скутере
Uwe
will
wissen,
wer
der
miese
Boomer
ist
Уве
хочет
знать,
кто
такой
паршивый
бумер
Boomer
am
Arsch,
ich
hab
'n
TikTok-Account
Бумер
в
заднице,
у
меня
есть
учетная
запись
TikTok
Blauer
Haken
bei
Insta,
laughing
out
lout
Синий
крюк
в
Insta,
смеющийся
парень
Tschüss,
ihr
zwei
Bratans,
Wallah,
peace
out
До
свидания,
ребята
Bratans,
Wallah,
peace
out
Unsichtbarer
Micdrop
Невидимый
Micdrop
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Mit
mir
ist
zu
rechnen,
trotz
aller
Gebrechen
Со
мной
можно
считаться,
несмотря
на
все
немощи
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Ich
bin
immer
noch
wer,
manchmal
atme
ich
schwer
Я
все
еще
тот,
кто,
иногда
я
тяжело
дышу
Ich
hab
es
immer
noch
drauf
(immer
noch
drauf)
Я
все
еще
на
нем
(все
еще
на
нем)
Ihr
wisst,
wo
nach
mir
zu
suchen
ist,
ich
bin
bei
den
coolen
Kids
Вы
знаете,
где
меня
искать,
я
с
классными
детьми
Und
mache
ein'n
drauf
И
сделай
это
Hu-huu-hu-hu,
hu-hu
Ху-ху-ху-ху,
ху-ху
Hu-huu-hu-hu,
hu-hu
Ху-ху-ху-ху,
ху-ху
Hu-huu-hu-hu,
hu-hu
Ху-ху-ху-ху,
ху-ху
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.