Das Lumpenpack - Liebe Grüße - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Lumpenpack - Liebe Grüße




Liebe Grüße
Best Regards
Ich hab versucht, ich selbst zu sein, das hat mir nicht gefallen
I tried to be myself, I didn't like it
Erst ging es mir wie niemand, dann ging es mir wie allen
At first I was like no one, then I was like everyone
Ich war erst zu angepasst, dann zu sonderbar
I was too adjusted at first, then too strange
Jetzt geht's mir genau richtig, jetzt geht's mir wie ein Paar
Now I'm just right, now I'm like a couple
Liebe Grüße, sorgt euch bitte nicht
Best regards, please don't worry
Ich kenn jetzt ein paar Leute, die das selbe fühl'n wie ich
I know a few people now who feel the same way I do
Liebe Grüße, ich hab alles, was ich brauch
Best regards, I have everything I need
Wir sind freundlich zueinander und Getränke gibt es auch
We are kind to each other and there are drinks too
Liebe Grüße und sag allen, die ich kenn:
Best regards and tell everyone I know:
"Liebe Grüße"
"Best regards"
Ich hab die andern nie verstanden, immer angeeckt
I never understood the others, always stood out
Denn ich sprach in ganzen Sätzen ohne Dialekt
Because I spoke in whole sentences without a dialect
Ja, ich bin's nochmal, ich will dazugehören
Yes, it's me again, I want to belong
Ach, ihr redet über Weiber, lasst euch nur nicht stören
Oh, you're talking about women, don't be disturbed
Rückwärts durch die Tür, durch die ich eben kam
Backwards through the door I just came through
Das war das letzte Mal, dass wir uns gesehen haben
That was the last time we saw each other
Nimm meinen Rucksack mit, ich sitz auf heißen Kohlen
Take my backpack with you, I'm sitting on hot coals
Das hier ist 'n Fluchtversuch, ich bin nicht Zigaretten holen
This is an escape attempt, I'm not getting cigarettes
Liebe Grüße, sorgt euch bitte nicht
Best regards, please don't worry
Ich kenn jetzt ein paar Leute, die das selbe fühl'n wie ich
I know a few people now who feel the same way I do
Liebe Grüße, ich hab alles, was ich brauch
Best regards, I have everything I need
Wir sind freundlich zueinander und Getränke gibt es auch
We are kind to each other and there are drinks too
Liebe Grüße und sag allen, die ich kenn:
Best regards and tell everyone I know:
"Liebe Grüße"
"Best regards"
Da, wo ich hin will, da weiß niemand, wie's bei Bayern steht
Where I want to go, nobody knows how it is with Bayern
Wo es okay ist, wenn man nüchtern feiern geht
Where it's okay to go out celebrating sober
Wo deine Herkunft scheißegal ist, keiner fragt danach
Where your origin doesn't matter, nobody asks about it
Wo man nett zu Frauen ist, sogar am Vatertag
Where you are nice to women, even on Father's Day
Die Soße gut gewürzt, egal, wie man sie nennt
The sauce is well seasoned, no matter what you call it
Ich weiß, es klingt naiv und zu sehr nach Happy End
I know it sounds naive and too much like a happy ending
Aber ich komm dort hin, also warte nicht
But I'm getting there, so don't wait
Die Welt ist noch zu retten, wenn ich eine Karte schick
The world can still be saved if I send a postcard
Liebe Grüße, sorgt euch bitte nicht
Best regards, please don't worry
Ich kenn jetzt ein paar Leute, die das selbe fühl'n wie ich
I know a few people now who feel the same way I do
Liebe Grüße, ich hab alles, was ich brauch
Best regards, I have everything I need
Wir sind freundlich zueinander und Getränke gibt es auch
We are kind to each other and there are drinks too
Liebe Grüße
Best regards
Liebe Grüße
Best regards
Liebe Grüße
Best regards
Liebe Grüße
Best regards





Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.