Paroles et traduction Das Lumpenpack - Miriam (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miriam (Live)
Мириам (Концертная запись)
Miriam
schreit,
Miriam
weint
Мириам
кричит,
Мириам
плачет
Miriam
stürmt,
beide
Fäuste
geballt
Мириам
мечется,
сжав
кулаки
Hoch
in
ihr
Zimmer,
dort
auf
ihr
Bett
В
свою
комнату,
на
кровать
Knallende
Türen
begleiten
den
Weg
Хлопанье
дверей
сопровождает
её
путь
Und
selbst
ihre
BFF
И
даже
её
лучшая
подруга
Kann
sie
heut'
nicht
verstehen
Не
может
её
сегодня
понять
Die
Welt
ist
gemein,
die
Menschen
schlecht
Мир
ужасен,
люди
злые
Sie
will
heute
niemand
mehr
sehen
Она
никого
не
хочет
видеть
Und
Muttis
Mascara
verläuft
И
мамина
тушь
размазалась
Auf
Zornes
geröteter
Wange
По
покрасневшим
от
гнева
щекам
Die
weißen
Zähne
gefletscht
Белые
зубы
стиснуты
Hinter
der
obligatorischen
Spange
За
обязательными
брекетами
Sie
will
endlich
mal
länger
als
nur
bist
halb
zehn
Она
хочет
гулять
подольше,
чем
до
половины
десятого
Stefanies
Mama
hat
da
auch
kein
Problem
У
мамы
Стефании
с
этим
нет
проблем
Das
ist
echt
voll
peinlich
als
Erste
zu
gehen
Это
так
стыдно,
уходить
первой
Einmal
dazugehören,
das
wäre
schön
Хоть
раз
быть
как
все,
это
было
бы
здорово
Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam,
spar'
jede
Träne
Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам,
не
трать
слёзы
Das
sind
keine
Probleme,
so
lang
Это
не
проблемы,
пока
Dich
ein
Gedicht
von
Julia
Engelmann
noch
aufheitern
kann
Тебя
может
подбодрить
стихотворение
Юлии
Энгельманн
Und
Miriam
trampelt,
Miriam
tobt
И
Мириам
топает
ногами,
Мириам
бушует
Sie
hat
dieses
Stück
schon
so
häufig
geprobt
Она
так
часто
репетировала
этот
спектакль
Sie
macht
richtig
viel
Lärm,
damit
Mama
es
hört
Она
сильно
шумит,
чтобы
мама
услышала
Und
wenn
die
dann
klopfen
kommt
wird
ignoriert
А
когда
та
постучит,
будет
игнорировать
Die
werden
schon
sehen,
was
sie
davon
haben
Они
ещё
увидят,
что
им
это
даст
Sie
isst
heut
bestimmt
nicht
mit
denen
zu
Abend
Она
сегодня
точно
не
будет
ужинать
с
ними
Fick'
die
Kartoffel!
К
чёрту
картошку!
Fick'
den
Spinat!
К
чёрту
шпинат!
Ab
nächsten
Sommer
aufs
Internat
Со
следующего
лета
в
интернат
Das
Zimmer
bei
Mama
des
ist
kein
Hotel
Комната
у
мамы
— это
не
отель
Viel
mehr
ein
Gefängnis,
die
Gitter
pastell
Скорее
тюрьма,
решётки
пастельных
тонов
Der
Blick
in
den
Garten,
sie
kann's
nicht
mehr
sehen
Вид
на
сад,
она
больше
не
может
его
видеть
All
dieser
Rasen
und
sie
muss
ihn
mähen
Вся
эта
трава,
а
ей
нужно
её
косить
Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam,
spar'jede
Träne
Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам,
не
трать
слёзы
Das
sind
keine
Probleme,
so
lang
Это
не
проблемы,
пока
Dich
ein
Film
mit
Florian
David
Fitz
noch
aufheitern
kann
Тебя
может
подбодрить
фильм
с
Флорианом
Давидом
Фитцем
Doch
ganz
ehrlich,
Miriam
Но,
честно
говоря,
Мириам
Es
steht
noch
so
vieles
an
Тебя
ждёт
ещё
так
много
всего
So
viele
Handys,
die
du
nicht
gekauft
kriegst
Столько
телефонов,
которые
тебе
не
купят
So
viele
Dinge,
nur
unter
Aufsicht
Столько
всего,
что
можно
делать
только
под
присмотром
So
viele
Schwindel,
bei
denen
du
auffliegst
Столько
обманов,
которые
раскроются
Den
Boy
deiner
Träume,
den
wirst
du
finden
Парня
своей
мечты
ты
найдёшь
Und
Miriam
glaub'
mir,
die
Pickel
verschwinden
И,
Мириам,
поверь
мне,
прыщи
исчезнут
Pastellfarbene
Wände
kann
man
überstreichen
Пастельные
стены
можно
перекрасить
Aber
kein
tätowiertes
chinesisches
Zeichen
А
вот
татуировку
с
китайскими
иероглифами
— нет
So
manch
ein
Verbot
wird
dich
irgendwann
freuen
Некоторым
запретам
ты
когда-нибудь
будешь
рада
Auch
wenn
im
Moment
nichts
hilft
außer
schmollen
Даже
если
сейчас
ничего
не
помогает,
кроме
дуться
Schau
schnulzige
Filme,
weine
ein
bisschen
Смотри
сопливые
фильмы,
поплачь
немного
Iss
drei
Pötte
Eiscreme,
Schoko
und
Chips
Съешь
три
ведёрка
мороженого,
шоколада
и
чипсов
Denn
wir
verraten
dir
eines,
Spoiler
Alert
Потому
что
мы
откроем
тебе
один
секрет,
спойлер
Dass
es
nie
wieder
einfacher
wird,
denn
Что
легче
уже
не
будет,
ведь
Eines
Tages,
Baby,
Однажды,
детка,
Eines
Tages,
Baby
werden
wir
alt
sein
Однажды,
детка,
мы
станем
старыми
Und
über
all
die
Probleme,
И
над
всеми
проблемами,
Die
wir
einst
hatten,
Которые
у
нас
когда-то
были,
Hoffentlich
lachen
können
Надеюсь,
сможем
посмеяться
Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam
Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам
Spar'
jede
Träne
Не
трать
слёзы
Das
sind
keine
Probleme
Это
не
проблемы
Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam,
spar'jede
Träne
Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам,
не
трать
слёзы
Das
sind
keine
Probleme,
so
lang'
Это
не
проблемы,
пока
Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam
Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам
Spar'
jede
Träne
Не
трать
слёзы
Das
sind
keine
Probleme
Это
не
проблемы
Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam
(Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam)
Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам
(Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам)
Spar'
jede
Träne
(es
wird
nie
mehr
so
leicht
sein)
Не
трать
слёзы
(легче
уже
не
будет)
Das
sind
keine
Probleme
(heute
brauch'
ich
statt
Julia)
Это
не
проблемы
(сегодня
вместо
Юлии)
So
lang
(zwei
Kilo
Eisbein)
Пока
(мне
нужно
два
кило
рульки)
Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Miriam,
spar'jede
Träne
Ми-Ми-Ми-Ми-Ми-Мириам,
не
трать
слёзы
Das
sind
keine
Probleme,
Это
не
проблемы,
Dein
Live
Album
von
Das
Lumpenpack
noch
Spaß
machen
kann
Твой
концертный
альбом
Das
Lumpenpack
ещё
может
тебя
радовать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Meyer, Maximilian Kennel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.