Das Lumpenpack - Pferde stehlen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Das Lumpenpack - Pferde stehlen




Ich bin privat wirklich witzig
Я действительно забавен в частном порядке
Doch da ist keiner der lacht
Но никто из нас не смеется
Ich höre so gerne Witze
Мне так нравится слушать шутки
Doch niemand da der sie macht
Но никто из тех, кто их делает
Ich reise so gerne
Мне так нравится путешествовать
Ich will raus in die Welt
Я хочу выйти в мир
Ich bin unfassbar reich
Я невероятно богат
Wohin mit dem Geld?
Куда девать деньги?
Ich liebe es zu rauchen
Я люблю курить
Doch kann mein Feuer nie finden
Но мой огонь никогда не сможет найти
Ich habe nur drei Hobbys
У меня всего три хобби
Zündeln, zündeln, zündeln
Zündeln, zündeln, zündeln
Ich hasse Oliven
Я ненавижу оливки
Ich liebe Oliven
Я люблю оливки
Mmmm, ich hasse Oliven
Мммм, я ненавижу оливки
Mmmm, Oliven Oliven Oliven Oliven
Мммм, оливки Оливки Оливки оливки
Ich habe geträumt
Мне снилось
Von einem Freund
От друга
Der für mich da ist
Который здесь для меня
Ich habe geträumt
Мне снилось
Von einem Freund
От друга
Für den ich da sein kann
Для которого я могу быть там
Ich habe geträumt
Мне снилось
Du wirst mein Freund
Ты станешь моим другом
Ich konnte die Zukunft sehen
Я мог видеть будущее
Best friends for ever!
Best friends for ever!
Ein Freud zum Pferde stehlen
Радость от кражи лошади
Zum Pferde stehlen
Чтобы украсть лошадь
Wir machen alles gemeinsam
Мы делаем все вместе
Wir gehen gemeinsam aufs Klo
Мы вместе идем в туалет
Denn wann immer sich der Strahl kreuzt
Потому что всякий раз, когда луч пересекается
Da kicherst du so
Вот ты так хихикаешь
Wenn ich was sehr Dummes tun will
Если я хочу сделать что-то очень глупое
Sagst du ja "Diggi" mach
Ты говоришь "Дигги", сделай
Und wenn du damit aufs Maul fliegst
И когда ты летишь с ним на морду
Bin ich der Erste der lacht
Я первый, кто смеется
Wenn du von Game of Thrones spricht
Если ты разговариваешь с Game of Thrones
Fragst du erst wie weit ich da bin
Сначала ты спросишь, как далеко я там
Und das Petyr Baelish stirbt
И умирает Петир Бейлиш
Sag ich höchstens in einem Song ausversehen
Я говорю, что не более чем в песне я ошибаюсь
Was Petyr Baelish stirbt?
Что умирает Петир Бейлиш?
Ich forme ein Loch aus zwei Fingern
Я формирую отверстие из двух пальцев
Und ich schaue jedes Mal rein
И я каждый раз заглядываю внутрь
Ich nenne dich Hurensohn
Я называю тебя сукиным сыном
Doch du weißt wie ich es mein
Но ты знаешь, что я имею в виду
Ich habe einen Freund
У меня есть друг
Ein sehr guten Freund
Очень хороший друг
Der an meine Finger zieht
Который тянет за мои пальцы
Ich habe einen Freund
У меня есть друг
Ein sehr guten Freund
Очень хороший друг
Alter was richten hier so
Чувак, что здесь так судят
Ich bin blind
Я слеп,
Du bist mein Freund
Ты мой друг
Mein bester Freund
Мой лучший друг
Lass uns in die Zukunft gehen
Давайте перейдем в будущее
Best friends for ever
Best friends for ever
Ein Freud zum Pferde stehlen
Радость от кражи лошади
Zum Pferde stehlen
Чтобы украсть лошадь
Wir fahren raus in die Nacht
Мы уезжаем в ночь
Zu zweit in deinen alten Passat
Вдвоем в твоем старом Пассате
Ein Bolzenschneider
Болт Крепления Резца
Eine Taschenlampe
фонарик
Ein Sattel
седло
Und Snacks für die Fahrt
И закуски для езды
Oliven Oliven Oliven
Маслины Оливки Оливковое
Die Koppel so ruhig und friedlich
Соединители так тихо и мирно
Der Zaun ist für uns kein Problem
Забор для нас не проблема
Hand in Hand den Hügel hinauf
Рука об руку вверх по холму
Im Mondlicht sieht man sie stehen
В лунном свете вы видите, как они стоят
Räuberleiter ein ganz kurzes Wiehern
Хищник издал совсем короткое ржание
Ein beherzter Griff in den Schweif
Восторженный полез в хвост
Du gibst ihm die Sporen
Ты даешь ему шпоры
Ich sitz hinter dir
Я сижу позади тебя
Meine Schultern sie geben dir halt
Мои плечи, они дают тебе опору
Man hört schon die Schreie vom Dorf her
Уже слышны крики из деревни
Und Fackeln erhellen die Nacht
И факелы освещают ночь
Zwei Freunde auf einem gestohlenen Pferd
Двое друзей на украденной лошади
Was haben wir uns da bei gedacht
О чем мы думали, когда
Sag mal kannst du eigentlich reiten
Скажи, ты на самом деле умеешь ездить верхом
Du sitzt doch vorne, du musst reiten
Ты же сидишь впереди, тебе нужно ехать верхом
Aber reiten lerne war doch dein Job
Но научиться ездить верхом было вашей работой
Ja ich habe doch Snacks für die Fahrt gekauft
Да, я все же купил закуски для поездки
Weißt du eigentlich das ich keine Oliven mag
Ты на самом деле знаешь, что я не люблю оливки
Oh, Oliven Oliven Oliven Oliven
Oh, Оливки Оливки Оливки Оливки
Ich habe einen Freund
У меня есть друг
Freund und ein Pferd
Друг и лошадь
Was niemand bediene kann
То, что никто не может обслуживать
Ich habe ein Pferd
У меня есть лошадь
Pferd und ein Freund
Лошадь и друг
Der vieles zu wörtlich nimmt
Который воспринимает многое слишком буквально
Ich habe ein Pferd
У меня есть лошадь
Braucht hier jemand ein Pferd, verdammt
Кому-нибудь здесь нужна лошадь, черт возьми
Will dieses Pferd irgendwer?
Эта лошадь кому-нибудь нужна?
Denn wer solche Freunde hat braucht keine Pferde mehr
Потому что тем, у кого есть такие друзья, больше не нужны лошади
Keine Pferde
Лошадей нет
Keine Pferde mehr
Лошадей больше нет
Mehr Oliven
Больше оливок
Keine Pferde mehr
Лошадей больше нет
Keine Pferde mehr
Лошадей больше нет
Keine Pferde mehr
Лошадей больше нет





Writer(s): Jonas Meyer, Hans Christian Becker, Maximilian Kennel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.