Das Lumpenpack - Warm im Altenheim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das Lumpenpack - Warm im Altenheim




Warm im Altenheim
Warm in the Old People's Home
Ich glaub ich lag am See
I think I was at the lake
Als der Klimawandel kam
When climate change came
Man fuhr nochmal nach Hamburg
We drove to Hamburg again
Nochmal nach Amsterdam
To Amsterdam again
Eine letzte Kreuzfahrt
A last cruise
Nochmal Pinguine live
Penguins live again
Da sahen wir es kommen
We saw it coming
Drum ham wir uns beeilt
That's why we hurried
Jetzt ist
Now it's
Mitte März,
Mid-March,
30Grad, ich creme meine Falten ein
30 degrees, I'm creaming my wrinkles
Neues Herz, weisses Haar, es wird warm im Altenheim
New heart, white hair, it's getting warm in the old people's home
Ganz im Ernst, Musterland, Zwischen Meer und Alpen sein
Seriously, model country, between the sea and the Alps
Mitte März, ich will Strand
Mid-March, I want beach
Denn es wird warm im Altenheim
Because it's getting warm in the old people's home
Ich lag auf meinem Handtuch um mich rum da wuchs der strand
I was lying on my towel, the beach growing around me
Ein seltsames Gefühl als die Sonne nicht mehr sank
A strange feeling when the sun no longer sank
Als der Regen nicht mehr fiel war das auch schon ganz egal
When the rain no longer fell, it didn't matter anymore
Die Welt total im Eimer, doch der Tag phänomenal
The world in total ruin, but the day phenomenal
Noch ein letztes Foto auf dem endlich was passiert
One last photo, on which something finally happens
Grelle Farben, liebe Grüße, vom Untergang und mir
Bright colors, best regards, from the end of the world and me
Dann blieb nichts mehr zu tun, nur das hieße Konsequenz
Then there was nothing left to do, only the logical consequence
Eine möglichst dunk-gelegene Senioren-Residenz!
A dark-coloured retirement home, as possible!
Mitte März
Mid-March,
30Grad, ich creme meine Falten ein
30 degrees, I'm creaming my wrinkles
Neues Herz, weisses Haar, es wird warm im Altenheim
New heart, white hair, it's getting warm in the old people's home
Ganz im Ernst, Musterland, Zwischen Meer und Alpen sein
Seriously, model country, between the sea and the Alps
Mitte März, ich will Strand
Mid-March, I want beach
Denn es wird warm im Altenheim
Because it's getting warm in the old people's home
Und sie fragen, warum hast du nichts getan
And they ask, why didn't you do anything?
Doch ich fuhr immer mit der Bahn, ich fuhr immer mit der Bahn
But I always took the train, I always took the train
Und fürs Klima, warum hast du nichts gemacht?
And for the climate, why didn't you do anything?
Ich kaufte alles regelnd ein, es hat einfach nichts gebracht
I bought everything organic, it just didn't help
Und das das Meer kam, warum hast du nichts unternommen
And that the sea came, why didn't you do anything?
Ich bin immer gern geschwommen, ich bin immer gern geschwommen
I always liked swimming, I always liked swimming
Bitte lasst mich in Ruh
Please leave me alone
Alle Mann raus, hier sind 10 Mark für die Fähre nachhaus
Everybody out, here are 10 marks for the ferry home
Mitte März
Mid-March
30Grad, ich creme meine Falten ein
30 degrees, I'm creaming my wrinkles
Neues Herz, weisses Haar, es wird warm im Altenheim
New heart, white hair, it's getting warm in the old people's home
Ganz im Ernst, Musterland, Zwischen Meer und Alpen sein,
Seriously, model country, between the sea and the Alps,
Mitte März, ich will Strand
Mid-March, I want beach
Denn es wird warm
Because it's getting warm
So fucking warm
So fucking warm
Im Altenheim
In the old people's home





Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.