Das Pop - Skip the Rope - traduction des paroles en allemand

Skip the Rope - Das Poptraduction en allemand




Skip the Rope
Überspringe das Seil
Well what you know she sounded like a pole
Nun, was weißt du schon, sie klang wie eine Stange
When I dropped her off at the station
Als ich sie am Bahnhof absetzte
You know what happened next, she wrote me a text
Weißt du, was dann geschah, sie schrieb mir eine SMS
It was full of abbreviations
Voller Abkürzungen war sie
You gotta understand I'm a lyrical man but I'm not a fool you know
Du musst verstehen, ich bin ein lyrischer Mann, aber kein Dummkopf
You gotta listen to me girl it's not that difficult
Hör mir zu, Mädchen, es ist nicht so schwer
Let me skip the rope
Lass mich das Seil überspringen
I thought I'd give it a while with this industry 'gal'
Ich dachte, ich gebe dieser Branchen-'Dame' eine Chance
She looks hungry but a little jaded
Sie sieht hungrig aus, aber etwas abgekämpft
Before *too* long we started having this song I can tell she really hated
Bald schon hatten wir diesen Song, ich merkte, sie hasste ihn wirklich
Now it's a well known fact that I overreact when I'm on the role
Es ist bekannt, dass ich überreagiere, wenn ich in Fahrt bin
You gotta watch me girl it's not the end of the world
Pass auf mich auf, Mädchen, es ist nicht das Ende der Welt
Let me skip the rope
Lass mich das Seil überspringen
You do it one time baby, that's alright
Einmal, Baby, das ist okay
2 times that is cool
Zweimal, das ist cool
You do it 3 times baby just go back to school
Dreimal, Baby, geh zurück zur Schule
You do it 4 times baby in the middle of the night
Vier mal, Baby, mitten in der Nacht
5 times in a row
Fünfmal hintereinander
You do it 6 times baby that's the way to go
Sechsmal, Baby, das ist der richtige Weg
She was cooking up a storm when I got home
Sie kochte ein Unwetter, als ich nach Hause kam
It was armageddon in the kitchen
Es war Armageddon in der Küche
It was out of my hands there was a flesh in the pan
Es war außerhalb meiner Kontrolle, Fleisch brutzelte in der Pfanne
But the lady just wouldn't listen
Aber die Dame wollte einfach nicht hören
More often than not when the fire is hot I'll strike it like a man
Meistens, wenn es heiß hergeht, handele ich wie ein Mann
At the end of the day I don't know what to say, catch me if you can
Am Ende des Tages weiß ich nichts zu sagen, fang mich, wenn du kannst
You do it one time baby, that's alright
Einmal, Baby, das ist okay
2 times that is cool
Zweimal, das ist cool
You do it 3 times baby just go back to school
Dreimal, Baby, geh zurück zur Schule
You do it 4 times baby in the middle of the night
Vier mal, Baby, mitten in der Nacht
5 times in a row
Fünfmal hintereinander
You do it 6 times baby that's the way to go
Sechsmal, Baby, das ist der richtige Weg
You do it one time baby, that's alright
Einmal, Baby, das ist okay
2 times that is cool
Zweimal, das ist cool
You do it 3 times baby just go back to school
Dreimal, Baby, geh zurück zur Schule
You do it 4 times baby in the middle of the night
Vier mal, Baby, mitten in der Nacht
5 times in a row
Fünfmal hintereinander
You do it 6 times baby that's the way to go
Sechsmal, Baby, das ist der richtige Weg
You do it one time baby, that's alright
Einmal, Baby, das ist okay
2 times that is cool
Zweimal, das ist cool
You do it 3 times baby just go back to school
Dreimal, Baby, geh zurück zur Schule
You do it 4 times baby in the middle of the night
Vier mal, Baby, mitten in der Nacht
5 times in a row
Fünfmal hintereinander
You do it 6 times baby that's the way to go.
Sechsmal, Baby, das ist der richtige Weg.





Writer(s): Matthew Eccles, Bent Van Looy, Reinhard Vanbergen, Niek Meul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.