Das Pop - The Human Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Das Pop - The Human Thing




The Human Thing
Человеческое дело
Wake up to the distant noise of dirty dogs and teenage boys
Просыпаюсь от далёкого шума грязных собак и подростков
And still there's nothing
И всё ещё ничего нет
Modern days are on the rise
Современные дни идут на подъём
Watch the european skies tonight
Посмотри на европейское небо сегодня
This is the human thing
Это человеческое дело
Let's just get out of here
Давай просто уйдём отсюда
Stop being interesting
Хватит быть интересными
Let's do the human thing
Давай займёмся человеческим делом
Did your computer give you good news about your life?
Твой компьютер сообщил тебе хорошие новости о твоей жизни?
'Cause you deserve it
Потому что ты этого заслуживаешь
You never got the human thing
Ты никогда не понимала человеческого дела
Commiserate with anything
Сочувствуй чему угодно
Nothing special
Ничего особенного
You need to need
Тебе нужно нуждаться
Or so they say
Или так говорят
You have to feel
Ты должна чувствовать
You do these days
Ты так и делаешь в эти дни
This is the human thing
Это человеческое дело
Let's just get out of here
Давай просто уйдём отсюда
Stop being interesting
Хватит быть интересными
Let's do the human thing
Давай займёмся человеческим делом
Let's do the human thing
Давай займёмся человеческим делом
Let's do it twice a week
Давай делать это два раза в неделю
Baby, we're ravishing
Детка, мы восхитительны
Let's do the human thing
Давай займёмся человеческим делом
Write about the things you know
Пиши о вещах, которые ты знаешь
You catch it all on video
Ты всё снимаешь на видео
All the time
Постоянно
You need to need
Тебе нужно нуждаться
Or so they say
Или так говорят
You have to feel
Ты должна чувствовать
You do these days
Ты так и делаешь в эти дни
This is the human thing
Это человеческое дело
Oh let's do the human thing
О, давай займёмся человеческим делом
(Let's het out of here)
(Давай уйдём отсюда)
This is
Это
This is the human thing
Это человеческое дело





Writer(s): Reinhard Vanbergen, Bent Ernst Van Looy, Niek Meul, Lieven Pieter Moors


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.