Das W feat. Fehring Grau - Geister (feat. Fehring Grau) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Das W feat. Fehring Grau - Geister (feat. Fehring Grau)




Geister (feat. Fehring Grau)
Призраки (совместно с Fehring Grau)
Zu viel vom Schnaps, zu viel vom Weed
Слишком много выпивки, слишком много травы
In meinem Schädel sind Geister
В моей голове призраки
In meinem Schädel sind Geister
В моей голове призраки
Angst vor dem Schlafengehen, Angst vor dem Wachsein
Страх перед сном, страх перед пробуждением
Die Stimmen in meinem Kopf schwingen lachend das Tanzbein
Голоса в моей голове, смеясь, пускаются в пляс
Ich schließ' die Jalousien, tu so als wär ich nicht hier
Я закрываю жалюзи, делаю вид, что меня здесь нет
Als wär ich nicht hier
Как будто меня здесь нет
Das W:
Das W:
Leben als wär jeden Tag Montag
Жизнь как будто каждый день понедельник
Das Herz ist am Schlagen, aber seelisch dem Tod nah
Сердце бьется, но душа близка к смерти
In meinem Kopf schlafen gewaltvolle Geister
В моей голове спят жестокие призраки
Ärzte sind sich einig: Der Patient, ist nicht heilbar
Врачи согласны: пациент неизлечим
Eiswürfel schmilzen im Schnaps
Кубики льда тают в выпивке
Er ist der Filter - all die Bilder deutlich durch ihn verblasst
Она как фильтр - все картины, сквозь нее, размыты
Bilder die wegmüssen zum glücklich sein
Картины, которые нужно стереть, чтобы стать счастливым
Der weg ist kurz aber dennoch immer ein Stück zu weit
Путь короткий, но все равно всегда слишком далек
Wir haben keine worte nötig, haben kein Vorbild nötig
Нам не нужны слова, нам не нужен пример
Verschwinden alle irgendwann in Richtung der Morgenröte
Все когда-нибудь исчезнут в направлении утренней зари
Mir egal, wir leben kurz aber leiden ewig
Мне все равно, мы живем мало, но страдаем вечно
Ich hab nur Angst vor den tausend Geistern in meinem Schädel
Я боюсь только тысячи призраков в моей голове
Zu viel vom Schnaps, zu viel vom Weed
Слишком много выпивки, слишком много травы
In meinem Schädel sind Geister
В моей голове призраки
In meinem Schädel sind Geister
В моей голове призраки
Angst vor dem Schlafengehen, Angst vor dem Wachsein
Страх перед сном, страх перед пробуждением
Die Stimmen in meinem Kopf schwingen lachend das Tanzbein
Голоса в моей голове, смеясь, пускаются в пляс
Ich schließ' die Jalousien, tu so als wär ich nicht hier
Я закрываю жалюзи, делаю вид, что меня здесь нет
Als wär ich nicht hier
Как будто меня здесь нет
Fehring Grau:
Fehring Grau:
Ich bin nicht hier, Rauch in meiner Lunge ist was mir bleibt
Меня здесь нет, дым в моих легких вот что мне остается
Sie starren mich an, ich inhaliere Weiß
Они смотрят на меня, я вдыхаю белое
Bis ihr Lachen leise in der Ferne hallt
Пока их смех тихо не разнесется вдали
Verzweiflung riss Risse in die Mauern die ich baute, um sie fernzuhalten
Отчаяние пробило бреши в стенах, которые я построил, чтобы удержать их
Ein Labyrinth aus Schmerzen, in einem Herz aus Glas
Лабиринт боли в сердце из стекла
Hab doch versucht zu sterben, als ich in den Scherben lag!
Я ведь пытался умереть, когда лежал в осколках!
Und manche Augenblicke wie nie passiert
И некоторые моменты как будто никогда не случались
Schöne Momente wie vorgespult, rausgeschnitten, überspielt
Прекрасные моменты, как перемотанные вперед, вырезанные, перезаписанные
Ich höre wie sie jubeln, setze die Welt in Brand
Я слышу, как они ликуют, поджигаю мир
Und warum sollte sie mir verzeihen, wenn ich es selbst nicht kann
И почему она должна прощать меня, если я сам не могу?
Seh' wie mein Geltungsdrang das Zeitliche segnet
Вижу, как мое стремление к признанию благословляет смерть
Ich hab nur Angst vor mir selbst und den Geistern in meinem Schädel
Я боюсь только себя и призраков в моей голове
Zu viel vom Schnaps, zu viel vom Weed
Слишком много выпивки, слишком много травы
In meinem Schädel sind Geister
В моей голове призраки
In meinem Schädel sind Geister
В моей голове призраки
Angst vor dem Schlafengehen, Angst vor dem Wachsein
Страх перед сном, страх перед пробуждением
Die Stimmen in meinem Kopf schwingen lachend das Tanzbein
Голоса в моей голове, смеясь, пускаются в пляс
Ich schließ' die Jalousien, tu so als wär ich nicht hier
Я закрываю жалюзи, делаю вид, что меня здесь нет
Als wär ich nicht hier
Как будто меня здесь нет





Writer(s): Maximilian Herzing, Tim Friesecke, Hardy Haufe, Falk Ebeler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.