Paroles et traduction Das W feat. Sapient & Timi Hendrix - Who I Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
möchte
schlafen,
meine
Augen
schließen
I
want
to
sleep,
close
my
eyes
Das
Panorama
des
letzten
Jahres
ist
Atemzüge
entfernt
The
panorama
of
last
year
is
just
a
breath
away
Die
Augenringe
so
dunkel,
als
wären
sie
nachgeschminkt
My
dark
rings
under
the
eyes,
as
if
they
were
made
up
Ein
Leben
zwischen
schwarz
und
grau
A
life
between
black
and
grey
Jahrelang
schon
farbenblind
Colorblind
for
years
now
Alles
hält
mich
wach,
von
dem
Lärm
der
Stadt
Everything
keeps
me
awake,
from
the
noise
of
the
city
Bishin
zu
der
Ruhe
selbst
Up
to
the
calmness
itself
Wo
sind
die
Helden
meiner
Jugend
und
die
Jugend
selbst?
Where
are
the
heroes
of
my
youth
and
the
youth
itself?
All
das
kaum
noch
auffindbar
All
that
is
hard
to
figure
out
Was
bleibt
ist
Staub
im
Glas
What
remains
is
the
dust
in
the
wineglass
Keine
Erinnerung
übrig,
die
nicht
das
Rauschgift
nahm
Not
one
memory
left,
which
the
drug
didn't
take
Aber
ich
brauchte
das
But
I
needed
it
Schleierhafte
Momente
sind
alles,
was
mich
vorantreibt
Hazy
moments
are
all
that
brings
me
forward
Den
Weg
zu
gehen,
bis
zum
Ende
To
go
the
way,
until
the
end
Fotos
sind
nicht
von
Wert
Photos
are
not
of
value
Alles,
was
von
Bedeutung
war,
bekam
von
mir
'nen
16er
Everything
that
was
of
importance,
I
gave
it
an
extra
16
Manche
hör
ich
noch
häufiger,
als
andere
Some
of
them
I
hear
more
often
than
others
Und
manche
rauben
den
Schlaf,
wenn
der
Flashbag
kommt
And
some
steal
my
sleep,
when
the
flashback
comes
Manche
würde
ich
genauso
nochmal
schreiben
Some
of
them
I
would
write
again
in
the
same
way
Als
letzten
Song
As
the
last
song
Und
letzten
Endes
ist
alles
das
was
mir
bleibt
And
after
all
that
is
all
that
remains
for
me
Eine
Platte
mit
Memoiren
einer
lange
vergangenen
Zeit
A
record
with
memories
of
a
long
gone
time
I
say
these
phrases
end
up
inside
me
My
dear,
these
phrases
end
up
inside
me
Then
I
listen
to
it
back
Then
I
listen
to
it
back
Like,
"this
is
who
I
am"
Like,
"this
is
who
I
am"
Do-do-do-do-do...
Do-do-do-do-do...
I
think
there's
something
stored
in
my
cells
I
think
there's
something
stored
in
my
cells
That's
pulling
me
That's
pulling
me
Like
the
moon
pulling
the
shore
when
it
swells
Like
the
moon
pulling
the
shore
when
it
swells
A
stairway
to
Heaven?
A
trap
door-way
to
Hell?
A
stairway
to
Heaven?
A
trap
door-way
to
Hell?
Just
stay
here
in
between
if
you're
out
of
stories
to
tell
Just
stay
here
in
between
if
you're
out
of
stories
to
tell
But
I'm
a
modern
Homer
on
the
open
water
But
I'm
a
modern
Homer
on
the
open
water
While
the
song
is
rollin',
I've
lost
control
While
the
song
is
rollin',
I've
lost
control
And
the
angels
that
watching
over
And
the
angels
that
watching
over
Keep
falling
asleep
on
their
shift
Keep
falling
asleep
on
their
shift
Now
this
is
gone
complete,
leave
the
ship
Now
this
is
gone
complete,
leave
the
ship
And
I'm
stuck,
tucking
away
the
purest
part
of
me
And
I'm
stuck,
tucking
away
the
purest
part
of
me
But
I'll
protect
you
all
with
these
walls
and
my
armory
But
I'll
protect
you
all
with
these
walls
and
my
armory
I
bend
these
bars
and
let
you
into
my
darkest
garden
I
bend
these
bars
and
let
you
into
my
darkest
garden
Pardon
my
karma,
larvas
and
leaches
on
my
arms
and
knees
Pardon
my
karma,
larvas
and
leaches
on
my
arms
and
knees
When
I
close
my
eyes
there
aren't
no
dreams
When
I
close
my
eyes
there
aren't
no
dreams
I'm
the
Archimedes,
but
I'm
a
complicated
man
I'm
the
Archimedes,
but
I'm
a
complicated
man
And
through
my
artistry
I
will
part
the
seas
And
through
my
artistry
I
will
part
the
seas
And
touch
the
fabric
of
spacetime
then
tear
apart
the
seams
And
touch
the
fabric
of
spacetime
then
tear
apart
the
seams
Ey,
ich
bin
ständig
müde
fuck
it
meine
Lieblingsfarbe
Grau
Ey,
I'm
constantly
tired,
fuck
it,
my
favorite
color
is
grey
Lege
mich
bald
unter
die
Erde
und
dann
schlaf
ich
erstmal
aus
I'll
soon
lay
down
under
the
soil
and
then
I'll
sleep
through
it
all
Nehme
die
letzte
Bahn
I'll
take
the
last
train
Für
die
man
keine
Fahrkarte
mehr
braucht
For
which
you
don't
need
a
ticket
anymore
Persönliche
Tragödie,
Kater,
Rausch
Personal
tragedy,
hangover,
intoxication
Trink
zu
viel,
bin
betäubt,
zu
viel
Haze,
zu
viel
Joints
I
drink
too
much,
I'm
dazed,
too
much
haze,
too
many
joints
In
eurer
kack
Welt
geht
es
immer
nur
um
billig
und
um
neu
In
your
crappy
world
it's
always
about
cheap
and
new
Jeder
Moment
millionenfach
schon
in
Texte
gepackt
Every
moment
already
put
into
lyrics
a
million
times
Der
Johnnie
Walker
läuft,
ertrinke
den
Stress
in
der
Nacht
Johnnie
Walker
is
flowing,
I
drown
the
stress
in
the
night
Die
Seele
ist
voll
Tinte
The
soul
is
full
of
ink
Jeder
entlegenste
Winkel
Every
remotest
corner
Steh
manchmal
an
der
Klippe,
überlege,
ob
ich
springe
Sometimes
I
stand
at
the
cliff,
wondering
if
I
should
jump
Dreh
Kippe
Nummer
20,
die
benebelt
meine
Sinne
Smoke
my
20th
cigarette,
that
blurs
my
senses
Wir
sind
alle
auf
dem
gleichen
fucking
Weg
in
Richtung
Himmel
We
are
all
on
the
same
fucking
way
towards
heaven
Schau
auf
den
Kilometerstand
bei
ein
paar
huntertausend
I
have
a
look
at
the
mileage
at
a
few
hundred
thousand
So
viel
Steine
aus
dem
Weg
geräumt,
meilenweit
gelaufen
So
many
stones
cleared
away,
walked
miles
Warum
sind
weit
und
breit
da
draußen
eigentlich
keine
weißen
Tauben?
Why
aren't
there
actually
any
white
doves
far
and
wide
out
there?
Ah,
scheiß
drauf,
na
was
soll's,
ich
geh
erst
mal
einen
rauchen
Ah,
whatever,
oh
well,
I'll
have
a
smoke
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hardy Haufe, Marcus Williams, Maximilian Herzing, Tim Weitkamp
Album
Wertvoll
date de sortie
19-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.