Das W - Wahrgenommen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das W - Wahrgenommen




Wahrgenommen
Perceived
Tausende Tage mit Trash-TV auf der Couch verbracht
Thousands of days spent on the couch watching trash TV
Das Handy vor Wochen ausgemacht - ruft ja eh keiner an
Turned off my phone weeks ago - nobody calls anyway
Von so 'nem Typen, der nur Spamvideos teilt
By some guy who only shares spam videos
Ab und an sitzt er ganz allein an der Theke, vor ihm sein Glas
From time to time he sits alone at the counter, his glass in front of him
Hat schon ewig keine tiefgeh'nden Gespräche gehabt
He hasn't had a deep conversation in ages
Meistens wird nach dem ersten Drink schon bezahlt
Usually he pays after the first drink
Und nach dem zweiten ist er weg, als war er nie wirklich da
And after the second he's gone, as if he were never really there
Er wohnt schon immer hier
He's always lived here
Doch die Menschen der Stadt sind alle zu blind dafür
But the people of the city are all too blind to see it
Stört ihn nicht
He doesn't mind
Denn er weiß ja, was sie tun
Because he knows what they're up to
Sie tanzen im Scheinwerferlicht
They dance in the spotlight
Er sitzt zuhaus und ist allein
He sits at home and is alone
Er will freitags nicht mit
He doesn't want to go out on Fridays
Und bleibt samstags auch lieber daheim
And prefers to stay home on Saturdays too
Er ist anders als sie
He's different from them
Sie nehm' ihn nicht wahr
They don't acknowledge him
Als würd er nicht existier'n
As if he didn't exist
Er sagt: "Heut ist nicht mein Tag!"
He says: "Today is not my day!"
Woche, Monat und Jahr
Week, month and year
Sie nehm' ihn nicht wahr
They don't acknowledge him
Als würd er nicht existier'n
As if he didn't exist
Sie nehm' ihn nicht wahr
They don't acknowledge him
Als ob es je anders wird
As if it will ever be different
Er sagt: "Wir denken viel, sprechen zu wenig
He says: "We think a lot, talk too little
Jeder ist Regisseur einer hässlichen Szene
Everyone is the director of an ugly scene
Die meisten Filme Durchschnitt - aber der Sound ist gut
Most films are average - but the sound is good
Wir sind nicht blind, haben nur gern die Augen zu
We are not blind, we just like to keep our eyes closed
Wollen uns selbst finden - wann hab'n wir uns selbst verloren?
We want to find ourselves - when did we lose ourselves?
, Mach was aus dir', sagen sie,, niemand wird als Held geboren.'
, Become something', they say,, nobody is born a hero.'
Keiner glaubt an den Menschen, aber an Gespenster
No one believes in man, but in ghosts
Es läuft beschissen und glaub mir mal, es wird nicht besser."
Things are going badly and believe me, they won't get any better."
Sie sind naiv und er wär's auch gerne
They are naive and he would like to be too
Bis dahin bleibt ihm nur der Whiskey und die Rauchfahne
Until then, all that remains for him is the whiskey and the smoke
Und ich hör' zu, während ich Gläser polier'
And I listen as I polish glasses
Hab' als Barkeeper schon dümmere Gespräche geführt
As a bartender, I've had dumber conversations
Er tut mir leid!
I feel sorry for him!
Sie tanzen im Scheinwerferlicht
They dance in the spotlight
Er bezahlt und trinkt aus
He pays and drinks up
Ich nehme das Kleingeld vom Tisch
I take the change from the table
Und sage nur: "Komm gut nach Haus!"
And just say: "Get home safe!"
Er ist anders als sie
He's different from them
Sie nehm' ihn nicht wahr
They don't acknowledge him
Als würd er nicht existier'n
As if he didn't exist
Er sagt: "Heut ist nicht mein Tag!"
He says: "Today is not my day!"
Woche, Monat und Jahr
Week, month and year
Sie nehm' ihn nicht wahr
They don't acknowledge him
Als würd er nicht existier'n
As if he didn't exist
Sie nehm' ihn nicht wahr
They don't acknowledge him
Als ob es je anders wird
As if it will ever be different





Writer(s): Maximilian Herzing, Tim Friesecke, Hardy Haufe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.