Das W - Wertvoll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Das W - Wertvoll




Wertvoll
Valuable
Ich glaub dir, dass du's nicht verstehst, weil's für dich komisch is.
I believe you that you don't understand it because it's weird for you.
Dein Horizont nicht reicht für meine Ängste, weil mein Problem für dich nicht ganz logisch is.
Your horizon isn't big enough for my fears, because my problem isn't quite logical to you.
Kann nachvollzieh'n, dass du die Sorgen nich teilst.
I can comprehend that you don't share the worries.
Wir sind verschieden, so verschieden, dass kein Wort es beschreibt.
We are different, so different that no word can describe it.
Doch immer dann, wenn der Morgen sich zeigt
But always when the morning shows itself
Sitz ich da, schenk mir ein, schenk mir ein.
I sit there, pour myself one, pour myself one.
Und wenn ich blau bin, sing ich Lieder für dich,
And when I'm blue, I sing songs for you,
Irgendwas kitschiges irgend 'n gefreestylter Mist, sowas wie:
Something cheesy some freestyled crap, something like:
Ich färbe jedes Meer rot für dich, damit du mir endlich glaubst wie wertvoll du bist.
I'll dye every sea red for you, so that you finally believe me how valuable you are.
Nehme jeden Stern vom Himmel, damit jeder sieht wie dunkel es is für uns.
Take every star from the sky, so that everyone can see how dark it is for us.
Ich färbe jedes Meer rot für dich, damit du mir endlich glaubst wie wertvoll du bist.
I'll dye every sea red for you, so that you finally believe me how valuable you are.
Nehme jeden Stern vom Himmel, damit jeder sieht wie dunkel es is für uns.
Take every star from the sky, so that everyone can see how dark it is for us.
Wenn ich nüchtern bin, dann fällt mir das zu sagen zu schwer,
When I'm sober, it's too hard for me to say that,
Trinke Whisky ohne Eis, ein, zwei Bier
Drink Whisky without ice, one, two beers
Und noch n Wodka Kurzen hinterher
And another Vodka shot afterwards
Und dann. geh ich deiner Mailbox auf 'n Sack
And then. I'll go off on your mailbox
Kauf Geschenke für dich online von dem Geld, das ich nicht hab.
Buy presents for you online with the money that I don't have.
Reservier' die schönsten Tische, in ganz teuren Restaurants.
Reserve the nicest tables, in very expensive restaurants.
Und pflanz' ein Beet in unserm Garten mit den Kräutern der Province,
And plant a bed in our garden with the herbs of Provence,
Weil dir das schmeckt.
Because you like that.
Ich bin so verliebt. Du bist die Welt für mich.
I am so in love. You are the world to me.
Für dich beziehe ich sogar mein Bett frisch.
I'll even make my bed fresh for you.
Spiele Gitarre vor deinem Fenstersims und das is Kunst, denn das Scheißding hab ich selbst gestimmt.
Play guitar in front of your window sill and that's art, because I tuned that shitty thing myself.
Irgendwann schlafen wir Arm in Arm ein. Alles was wir dafür brauchen is 'n Glas voller Wein.
At some point we'll fall asleep arm in arm. All we need for that is a glass full of wine.
Und wenn er wirkt bevor du schläfst sing ich Lieder für dich,
And when it kicks in before you fall asleep, I'll sing songs for you,
Irgendwas kitschiges, irgend so'n gefreestylter Mist, sowas wie:
Something cheesy, some kind of freestyled crap, something like:
Ich färbe jedes Meer rot für dich, damit du mir endlich glaubst wie wertvoll du bist.
I'll dye every sea red for you, so that you finally believe me how valuable you are.
Nehme jeden Stern vom Himmel, damit jeder sieht wie Dunkel es is für uns.
Take every star from the sky, so that everyone can see how dark it is for us.
Ich färbe jedes Meer rot für dich, damit du mir endlich glaubst wie wertvoll du bist.
I'll dye every sea red for you, so that you finally believe me how valuable you are.
Nehme jeden Stern vom Himmel, damit jeder sieht wie Dunkel es is für uns.
Take every star from the sky, so that everyone can see how dark it is for us.
Wenn ich nüchtern bin, dann fällt mir das zu sagen zu schwer.
When I'm sober, it's too hard for me to say that.
Trinke Whisky ohne Eis, ein, zwei Bier und noch n Wodka Kurzen hinterher,
Drink Whisky without ice, one, two beers and another Vodka shot afterwards,
Denn wenn ich nüchtern bin, dann fällt mir das zu sagen zu schwer.
Because when I'm sober, it's too hard for me to say that.
Trinke Whisky ohne Eis, ein, zwei Bier und noch n Wodka Kurzen hinterher.
Drink Whisky without ice, one, two beers and another Vodka shot afterwards.
Und dann. spreng' ich deinen E-Mail Posteingang, denn ich habe mich gefragt, wieviel Liebe kann er empfang'?
And then. I'll blow up your email inbox, because I've asked myself, how much love can it receive?
Mach' per WhatsApp weiter, wenn der Scheiß nich' mehr funktioniert,
Continue via WhatsApp, if the shit doesn't work anymore,
Solange bis mich dein iPhone-Speicher blockiert, wenn's soweit ist,
Until your iPhone memory blocks me, when it comes to that,
Dann schreib ich Briefe an dich, deren Inhalt das Ergebnis leerer Bierflaschen is.
Then I'll write letters to you, whose content is the result of empty beer bottles.
Sobald das Bier in mir wirkt, sing ich Lieder für dich,
As soon as the beer takes effect in me, I'll sing songs for you,
Irgendwas kitschiges, irgend so'n gefreestylter Mist, sowas wie:
Something cheesy, some kind of freestyled crap, something like:
Ich färbe jedes Meer rot für dich, damit du mir endlich glaubst wie wertvoll du bist.
I'll dye every sea red for you, so that you finally believe me how valuable you are.
Nehme jeden Stern vom Himmel, damit jeder sieht wie Dunkel es is für uns.
Take every star from the sky, so that everyone can see how dark it is for us.
Ich färbe jedes Meer rot für dich, damit du mir endlich glaubst wie wertvoll du bist.
I'll dye every sea red for you, so that you finally believe me how valuable you are.
Nehme jeden Stern vom Himmel, damit jeder sieht wie Dunkel es is für uns.
Take every star from the sky, so that everyone can see how dark it is for us.





Writer(s): Tim Friesecke, Maximilian Herzing, Hardy Haufe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.