Paroles et traduction Das W - Wir fühlen uns gut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir fühlen uns gut
Мы чувствуем себя хорошо
Mein
Kater
ist
sein
Kater
längst
gewohnt
Мой
кот
давно
привык
к
своему
хозяину,
Meine
Leber
ist
ein
Staat
mit
eigner
Zivilisation.
Ich
bin
Моя
печень
- государство
с
собственной
цивилизацией.
Я
Viel
zu
oft
an
Bartheken
versumpft,
Слишком
часто
засиживался
в
барах,
Wer
weiß,
ob
sich
das
irgendwann
mal
(?),
egal,
Кто
знает,
изменится
ли
это
когда-нибудь
(?),
неважно,
Denn
irgendwann
ist
irgendwann,
nicht
jetzt.
Ведь
когда-нибудь
- это
когда-нибудь,
а
не
сейчас.
Hab
viel
zu
lang
vergangenes
gesucht
Слишком
долго
я
искал
прошлое
Und
den
Sinn
in
unserm
Handeln
oder
Tun.
И
смысл
в
наших
действиях
или
поступках.
Liege
wiedermal
besoffen
auf
dem
Boden
eines
Clubs,
Я
снова
лежу
пьяный
на
полу
клуба,
Du
lächelst
nur,
und
sagst:
Ist
schon
okay.
Ты
только
улыбаешься
и
говоришь:
"Всё
в
порядке".
Hab
die
Kontrolle
über
alles
längst
verlorn,
Я
давно
потерял
контроль
надо
всем,
Du
lächelst
nur,
und
sagst:
Ist
schon
okay.
Ты
только
улыбаешься
и
говоришь:
"Всё
в
порядке".
Hauptsache,
wir
überleben
diese
eine
Nacht.
Главное,
чтобы
мы
пережили
эту
ночь.
Haben
wir
uns
in
jeder
Nacht
gesagt.
Говорили
мы
друг
другу
каждую
ночь.
Was
morgen
ist,
ist
heute
noch
ne
ganze
Nacht
entfernt
То,
что
будет
завтра,
сегодня
еще
целую
ночь
не
наступит.
Wir
ersaufen
all
die
Sorgen,
bis
wir
glauben,
dass
wir
nicht
vorhanden
wärn
Мы
топим
все
печали,
пока
не
поверим,
что
нас
нет,
Und
fühln
uns
gut.
И
чувствуем
себя
хорошо.
Ich
wünschte
du
würdest
mich
nicht
jedesmal
in
so
ein
Loch
ziehn.
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
не
тащил
меня
каждый
раз
в
эту
дыру.
Jeden
Abend
Schnaps
bis
zum
Geht-nicht-mehr,
jeden
neuen
Morgen
hab
ich
wegen
dir
Kopfweh.
Каждый
вечер
выпивка
до
потери
пульса,
каждое
утро
у
меня
болит
голова
из-за
тебя.
Aber
du
hilfst
mir,
du
flickst
meine
Seele
zusammen,
Но
ты
помогаешь
мне,
ты
собираешь
мою
душу
по
кусочкам,
Neben
dir
erscheint
mir
nichtmal
die
Ewigkeit
lang.
Рядом
с
тобой
вечность
не
кажется
мне
такой
уж
долгой.
Und
immer
wenn
die
Sonne
verschwindet,
И
каждый
раз,
когда
солнце
садится,
Klopfst
du
bei
mir
an
die
Tür,
und
weißt,
ich
komm
mit,
denn
Ты
стучишься
в
мою
дверь,
и
ты
знаешь,
что
я
пойду
с
тобой,
ведь
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
ich
kann
weg
von
all
dem,
Ты
даешь
мне
почувствовать,
что
я
могу
уйти
от
всего
этого,
Mit
dir
bin
ich
versteckt
vor
all
denen,
С
тобой
я
спрятан
от
всех
них,
Vor
all
dem,
was
mich
so
verletzt,
От
всего,
что
причиняет
мне
боль,
Und
vor
all
dem,
was
mich
fallen
lässt,
И
от
всего,
что
меня
разрушает,
Du
hältst
mich
fest
bei
all
dem.
Ты
поддерживаешь
меня
во
всем
этом.
Nur
noch
ein
Schnaps,
nur
noch
eine
Flasche,
nur
noch
ein
kleines
Bisschen
mehr.
Еще
один
бокал,
еще
одну
бутылку,
еще
чуть-чуть.
Wir
sind
erwachsen,
wer
weiß,
was
gut
für
uns
ist,
wenn
nicht
wir?
Мы
взрослые
люди,
кто
знает,
что
для
нас
хорошо,
если
не
мы?
Liege
wiedermal
besoffen
auf
dem
Boden
eines
Clubs,
Я
снова
лежу
пьяный
на
полу
клуба,
Du
lächelst
nur,
und
sagst:
ist
schon
okay.
Ты
только
улыбаешься
и
говоришь:
"Всё
в
порядке".
Hab
die
Kontrolle
über
alles
längst
verlorn,
Я
давно
потерял
контроль
надо
всем,
Du
lächelst
nur,
und
sagst:
ist
schon
okay.
Ты
только
улыбаешься
и
говоришь:
"Всё
в
порядке".
Hauptsache,
wir
überleben
diese
eine
Nacht.
Главное,
чтобы
мы
пережили
эту
ночь.
Haben
wir
uns
in
jeder
Nacht
gesagt.
Говорили
мы
друг
другу
каждую
ночь.
Was
morgen
ist,
ist
heute
noch
ne
ganze
Nacht
entfernt
То,
что
будет
завтра,
сегодня
еще
целую
ночь
не
наступит.
Wir
ersaufen
all
die
Sorgen,
bis
wir
glauben,
dass
wir
nicht
vorhanden
wärn
Мы
топим
все
печали,
пока
не
поверим,
что
нас
нет,
Und
fühln
uns
gut.
И
чувствуем
себя
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Friesecke, Maximilian Herzing, Hardy Haufe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.