Paroles et traduction Dash - No creo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo...
No
creo
en
Dios
de
la
manera
que
tu
crees
I...
I
don't
believe
in
God
the
way
you
believe
Es
falso
que
Jesús
nació
ese
día
y
ese
mes
It
is
false
that
Jesus
was
born
on
that
day
and
that
month
Otro
falso
mesías
concebido
por
José
Another
false
messiah
conceived
by
Joseph
Su
furia
de
delirios
cuando
le
hablaba
Yahveh
His
fury
of
delirium
when
Yahveh
spoke
to
him
No
creo
en
la
fe
ligada
a
una
religión
I
don't
believe
in
faith
tied
to
a
religion
Mientras
con
la
razón
todo
se
pueda
resolver
While
with
reason
everything
can
be
resolved
Soy
un
revolver
apuntando
al
Dios
de
Moisés
I'm
a
revolver
pointed
at
the
God
of
Moses
El
libro
de
los
números
el
13:
33
The
book
of
Numbers
13:33
No
creo
en
Lucifer
como
una
deidad
malvada
I
don't
believe
in
Lucifer
as
an
evil
deity
Tan
solo
es
la
sabiduría
personificada
It
is
only
wisdom
personified
Yo
creo
en
el
saber
que
esconde
dentro
la
Cábala
I
believe
in
the
knowledge
hidden
within
the
Kabbalah
Y
en
la
masonería
por
eso
fue
condenada
And
in
Freemasonry,
that
is
why
it
was
condemned
Creo
en
el
mal
que
ha
corrompido
a
las
logias
I
believe
in
the
evil
that
has
corrupted
the
lodges
Sociedades
secretas
preparan
cada
estrategia
Secret
societies
prepare
every
strategy
Los
Bush
robaron
la
cabeza
de
Gerónimo
The
Bushes
stole
Geronimo's
head
Mientras
en
ritos
le
rendian
culto
a
Eulogia
While
in
rituals
they
worshiped
Eulogia
Fue
entre
estos
2 que
representan
su
lambos...
It
was
between
these
two
that
represent
their
lambos...
La
muerte
de
Demóstenes
según
la
tradición
The
death
of
Demosthenes
according
to
tradition
No
es
malo
el
cristiano
o
el
mason
en
este
rol
The
Christian
or
the
Mason
in
this
role
is
not
bad
Malos
son
los
humanos
cuando
obtienen
el
control
Humans
are
bad
when
they
gain
control
No
creo
en
color
o
en
las
creencias
del
mormon
I
don't
believe
in
color
or
the
beliefs
of
the
Mormon
Dicen
que
el
hombre
negro
lo
es
por
una
maldición
They
say
that
the
black
man
is
because
of
a
curse
Tampoco
creo
en
cristo
tras
su
crucifixión
Neither
do
I
believe
in
Christ
after
his
crucifixion
No
habría
cristianismo
sin
su
resurrección
There
would
be
no
Christianity
without
his
resurrection
No
creas
en
la
versión
que
te
han
impuesto
Don't
believe
the
version
they
have
imposed
on
you
La
verdad
camina
hacia
el
lado
opuesto
The
truth
walks
to
the
opposite
side
Solo
te
pillen
el
conocimiento
Just
take
the
knowledge
Que
tu
cabeza
sea
como
un
filtro
de
pensamientos
Let
your
head
be
like
a
filter
of
thoughts
No
creas
en
la
versión
que
te
han
impuesto
Don't
believe
the
version
they
have
imposed
on
you
La
verdad
camina
hacia
el
lado
opuesto
The
truth
walks
to
the
opposite
side
Un
mundo
hostil
ponemos
al
descubierto
We
expose
a
hostile
world
Esta
vida
comienza
solo
cuando
estas
despierto
This
life
begins
only
when
you
are
awake
Yo
solo
brindo
culto
a
la
razón
y
el
universo
I
only
worship
reason
and
the
universe
Es
la
misma
creación
y
viven
dispersos
It
is
the
same
creation
and
they
live
dispersed
No
creo
que
Colon
llegará
él
primero
a
América
I
don't
believe
that
Columbus
was
the
first
to
reach
America
Él
conocía
con
detalles
esa
tierra
mítica
He
knew
that
mythical
land
in
detail
Hay
datos
que
desechan
toda
la
verdad
histórica
There
are
data
that
discard
all
historical
truth
Desde
textos
vikingos
hasta
la
misma
genética
From
Viking
texts
to
genetics
itself
No
creo
en
el
papa
ni
en
la
iglesia
católica
I
don't
believe
in
the
pope
or
the
Catholic
church
Pues
su
doctrina
no
lleva
su
ética
a
la
practica
Well,
their
doctrine
does
not
put
their
ethics
into
practice
No
creo
España
ni
en
su
cultura
sádica
I
don't
believe
in
Spain
or
its
sadistic
culture
Números
en
su
imagen
folclórica
y
mediática
Numbers
in
its
folkloric
and
media
image
Creo
en
la
palabra
y
el
poder
de
la
semántica
I
believe
in
the
word
and
the
power
of
semantics
Con
ella
Hitler
guió
un
imperio
de
gente
fanática
With
it
Hitler
led
an
empire
of
fanatical
people
En
el
sentido
verdadero
de
la
esvástica
In
the
true
sense
of
the
swastika
De
la
cultura
medica
y
la
mitología
germánica
Of
medical
culture
and
Germanic
mythology
Estudio
la
filosofía
hermética
desde
Hermes
Trismegisto
I
study
Hermetic
philosophy
from
Hermes
Trismegistus
Hasta
los
dioses
de
Egipto,
la
ciencia
y
Until
the
gods
of
Egypt,
science
and
Las
claves
esotéricas,
la
magia
de
la
mente
The
esoteric
keys,
the
magic
of
the
mind
Llega
hasta
el
infinito
Reach
infinity
No
creo
en
la
vida
después
de
la
muerte
I
don't
believe
in
life
after
death
Tan
solo
es
la
energía
que
el
universo
convierte
It
is
only
the
energy
that
the
universe
converts
El
tercer
ojo
duerme
en
el
subconsciente
The
third
eye
sleeps
in
the
subconscious
Trabaja
tu
conciencia
para
que
así
se
despierte
Work
your
conscience
so
that
it
awakens
Creo
en
las
dimensiones
paralelas
I
believe
in
parallel
dimensions
Hoy
los
extraterrestres
vuelan
junto
a
nuestros
cohetes
Today
aliens
fly
alongside
our
rockets
No
creo
que
estemos
solos
y
nos
mienten
I
don't
think
we're
alone
and
they're
lying
to
us
Seres
de
otros
planetas
se
cuelan
como
serpientes
Beings
from
other
planets
sneak
in
like
snakes
No
creas
en
la
versión
que
te
han
impuesto
Don't
believe
the
version
they
have
imposed
on
you
La
verdad
camina
hacia
el
lado
opuesto
The
truth
walks
to
the
opposite
side
Solo
te
pillen
el
conocimiento
Just
take
the
knowledge
Que
tu
cabeza
sea
como
un
filtro
de
pensamientos
Let
your
head
be
like
a
filter
of
thoughts
No
creas
en
la
versión
que
te
han
impuesto
Don't
believe
the
version
they
have
imposed
on
you
La
verdad
camina
hacia
el
lado
opuesto
The
truth
walks
to
the
opposite
side
Un
mundo
hostil
ponemos
al
descubierto
We
expose
a
hostile
world
Esta
vida
comienza
solo
cuando
estas
despierto
This
life
begins
only
when
you
are
awake
Yo
solo
brindo
culto
a
la
razón
y
el
universo
I
only
worship
reason
and
the
universe
Es
la
misma
creación
y
viven
dispersos!!!
It
is
the
same
creation
and
they
live
dispersed!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.