Paroles et traduction Dash Berlin feat. Roxanne Emery - Shelter (MaRLo Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shelter (MaRLo Radio Edit)
Укрытие (MaRLo Radio Edit)
You
are
the
sun
in
my
sky
Ты
– солнце
в
моём
небе,
Even
when
the
stars
would
die
Даже
если
звёзды
погаснут.
You
are
gonna
make
me
shine
Ты
заставишь
меня
сиять,
You
make
me
shine
cause
Ты
заставляешь
меня
сиять,
ведь
I'm
born
for
every
young
guy
Я
рождён
для
каждой
юной
души,
For
all
of
my
life
На
всю
мою
жизнь.
I
will
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой,
And
I'll
be
there
when
you
fall,
yeah
И
я
буду
рядом,
когда
ты
упадёшь,
да.
And
there'll
be
no
pain
at
all
И
не
будет
никакой
боли
совсем,
And
I'll
be
your
shelter
И
я
буду
твоим
укрытием,
Your
shelter
from
the
storm
Твоим
укрытием
от
бури.
Yeah
always
be
your
shelter
Да,
всегда
буду
твоим
укрытием,
I'll
be
there
if
you
fall
Я
буду
рядом,
если
ты
упадёшь.
And
if
you
walk
a
lonely
road
И
если
ты
идёшь
по
одинокой
дороге,
Know
that
you're
not
alone
yet
Знай,
что
ты
не
одна,
Cause
I'll
be
your
shelter
Ведь
я
буду
твоим
укрытием,
Your
shelter
from
the
storm
Твоим
укрытием
от
бури.
So
when
the
rain
is
coming
down
Так
что,
когда
хлынет
дождь,
Feel
you
can't
stand
your
ground
И
ты
почувствуешь,
что
не
можешь
устоять,
I
won't
let
you
drown
Я
не
позволю
тебе
утонуть.
And
I'll
be
there
when
you
fall,
yeah
И
я
буду
рядом,
когда
ты
упадёшь,
да.
And
there'll
be
no
pain
at
all
И
не
будет
никакой
боли
совсем,
And
I'll
be
your
shelter
И
я
буду
твоим
укрытием,
Your
shelter
from
the
storm
Твоим
укрытием
от
бури.
Yeah
always
be
your
shelter
Да,
всегда
буду
твоим
укрытием,
I'll
be
there
if
you
fall
Я
буду
рядом,
если
ты
упадёшь.
And
if
you
walk
a
lonely
road
И
если
ты
идёшь
по
одинокой
дороге,
Know
that
you're
not
alone
yet
Знай,
что
ты
не
одна,
Cause
I'll
be
your
shelter
Ведь
я
буду
твоим
укрытием,
Your
shelter
from
the
storm
Твоим
укрытием
от
бури.
Your
shelter
from
the
storm
Твоим
укрытием
от
бури.
Your
shelter
from
the
storm
Твоим
укрытием
от
бури.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Kalberg, J. Lawrence, R. Emery, S. Molijn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.