Paroles et traduction Dash Rip Rock - Jenny Says
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
no
reason
for
the
things
I
fear
Нет
причины
для
моих
страхов,
The
things
that
plague
me
when
I
see
and
hear
Для
мучений,
что
вижу
и
слышу,
A
dime's
a
nickel
and
a
nickel's
none
Десять
центов
— пять,
а
пять
— ничто,
I'll
throw
myself
into
the
Sunday
sun
Брошусь
в
воскресное
солнце.
A
summer
Sunday
when
you
went
insane
В
летнее
воскресенье
ты
сошла
с
ума,
You
said
you're
going
but
I
said
I
came
Ты
сказала,
что
уходишь,
а
я
сказал,
что
пришел,
I'm
throwing
apples
in
an
orange
cart
Я
бросаю
яблоки
в
тележку
с
апельсинами,
The
ties
that
bind
are
tearing
me
apart
Узы,
что
связывают
нас,
разрывают
меня
на
части.
Jenny
says,
turn
off
the
radio
Дженни
говорит:
выключи
радио,
Jenny
says,
turn
off
the
lights
Дженни
говорит:
выключи
свет,
Jenny
says,
turn
off
the
video
Дженни
говорит:
выключи
видео,
You
beat
yourself
up
to
bring
yourself
down
Ты
изводишь
себя,
чтобы
себя
унизить.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
When
the
world
is
coming
down
on
me
Когда
мир
обрушивается
на
меня,
I
got
no
reason
for
the
things
I
do
Нет
причины
для
моих
поступков,
The
dealer
deals
and
then
the
dealer's
screwed
Дилер
сдает
карты,
а
потом
дилер
облажался,
They
throw
your
cards
upon
a
playing
table
Они
бросают
твои
карты
на
игровой
стол,
My
name
is
Scain
but
I
am
not
unable
Меня
зовут
Скайн,
но
я
не
бессилен.
Got
no
reason
for
the
things
I
fear
Нет
причины
для
моих
страхов,
The
things
that
plague
me
when
I
see
and
hear
Для
мучений,
что
вижу
и
слышу,
I
rest
my
finger
on
an
itchy
trigger
Я
кладу
палец
на
зудящий
курок,
What
once
was
small
right
now
is
getting
bigger
То,
что
было
маленьким,
сейчас
становится
больше.
Jenny
says,
turn
off
the
radio
Дженни
говорит:
выключи
радио,
Jenny
says,
turn
off
the
lights
Дженни
говорит:
выключи
свет,
Jenny
says,
turn
off
the
video
Дженни
говорит:
выключи
видео,
You
beat
yourself
up
to
bring
yourself
down
Ты
изводишь
себя,
чтобы
себя
унизить.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
When
the
world
is
coming
down
on
me
Когда
мир
обрушивается
на
меня,
I
got
no
reason
for
the
things
I
say
Нет
причины
для
моих
слов,
You
turn
toward
me
then
you
turn
away
Ты
поворачиваешься
ко
мне,
а
потом
отворачиваешься,
There's
lots
of
forces
in
a
modern
world
В
современном
мире
много
сил,
They
take
their
toll
upon
a
modern
girl
Они
берут
свое
от
современной
девушки.
I
got
no
reason
for
the
things
I
fear
Нет
причины
для
моих
страхов,
The
things
that
plague
me
when
I
see
and
hear
Для
мучений,
что
вижу
и
слышу,
A
dime's
a
nickel
and
a
nickel's
none
Десять
центов
— пять,
а
пять
— ничто,
I'll
throw
myself
into
the
Sunday
sun
Брошусь
в
воскресное
солнце.
Jenny
says,
turn
off
the
radio
Дженни
говорит:
выключи
радио,
Jenny
says,
turn
off
the
lights
Дженни
говорит:
выключи
свет,
Jenny
says,
turn
off
the
video
Дженни
говорит:
выключи
видео,
You
beat
yourself
up
to
bring
yourself
down
Ты
изводишь
себя,
чтобы
себя
унизить.
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
When
the
world
is
coming
down
on
me
Когда
мир
обрушивается
на
меня,
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
When
the
world
is
coming
down
on
me
Когда
мир
обрушивается
на
меня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Luc Claude Leblanc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.