Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
escape
fomr
this
moon
covered
bayou
Lass
uns
fliehen
aus
dieser
mondbedeckten
Sümpfen
I
can't
breathe
in
this
old
stangnat
rice
field
Ich
kann
nicht
atmen
in
diesem
alten
Sumpf-Reisfeld
All
along
the
stifled
southern
wept
waterlands
Entlang
der
erstickten
weinenden
Sümpfe
des
Südens
It's
breeding
wishes
to
see
what
the
outside
is
Das
Verlangen
wächst
zu
sehen,
was
draußen
ist
I'm
so
tired
of
the
legacy,
the
heritage
Ich
bin
so
müde
von
dem
Erbe
und
der
Tradition
There's
no
way
I
could
ever
fill
my
daddy's
shoes
Ich
kann
niemals
die
Schuhe
meines
Vaters
füllen
Waking
up
inside
a
vacant
town
by
no
means
Aufzuwachen
in
dieser
leeren
Stadt
enthüllt
keineswegs
Is
an
awakening
to
stir
my
restless
soul
Ein
Erwachen
das
meine
rastlose
Seele
bewegt
It's
a
burning
shame
to
mock
hospitality
Es
ist
eine
brennende
Schande
Gastfreundschaft
zu
verspotten
You'll
never
feel
the
tears
we
really
cry
Du
wirst
nie
die
Tränen
fühlen,
die
wir
wirklich
weinen
Is
it
my
fault
I
wasn't
born
to
royalty
Ist
es
meine
Schuld,
nicht
in
Adelskreisen
geboren
zu
sein?
You'll
never
feel
the
tears
we
cry
Du
wirst
nie
die
Tränen
fühlen,
die
wir
weinen
Everyday
is
another
nail
into
the
lid
Jeder
Tag
ist
ein
weiterer
Nagel
im
Sarg
I
can't
stay
here
and
hide
like
my
family
did
Ich
kann
nicht
hier
bleiben
wie
meine
Familie
im
Versteck
Even
though
I
cry
to
see
their
lives
just
watered
down
Obwohl
ich
weine
wie
sie
ihr
Leben
nur
verwässerten
I'll
be
the
first
to
step
into
another
world
Ich
werde
der
erste
sein
in
eine
neue
Welt
zu
treten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.