Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stickin' to the Woods
In den Wäldern bleiben
You
should
get
off
that
pavement
Du
solltest
diesen
Asphalt
verlassen
And
walk
down
the
old
dirt
path
Und
den
alten
Pfad
entlanggehen
Nothin
gonna
touch
you
Nichts
wird
dich
berühren
Hiding
behind
the
mask
Versteckt
hinter
der
Maske
Don't
need
a
sign
Brauchst
kein
Schild
Tell
you
which
way
to
go
Das
dir
den
Weg
zeigt
The
hush
is
mighty
good
medicine
Die
Stille
ist
die
beste
Medizin
I'm
stickin
to
the
woods
Ich
bleib
in
den
Wäldern
It's
doing
me
good
Es
tut
mir
gut
Need
some
space
Brauch
etwas
Platz
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Der
Herrgott
gab
mir
mein
eigenes
Fleckchen
Sun's
the
only
lights
I
need
Die
Sonne
ist
das
einzige
Licht,
das
ich
brauche
Wind's
my
only
fan
Der
Wind
mein
einziger
Fächer
Birdsong
like
a
radio
Vogelgezwitscher
wie
Radio
Stones
in
the
creek
my
band
Steine
im
Bach
meine
Band
The
only
language
I
need
to
know
out
here
Die
einzige
Sprache,
die
ich
hier
brauche
Is
footsteps--
choctaw
talk
of
old
Ist
Fußgetrappel—Choctaw-Reden
von
einst
I'm
stickin
to
the
woods
Ich
bleib
in
den
Wäldern
It's
doing
me
good
Es
tut
mir
gut
Need
some
space
Brauch
etwas
Platz
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Der
Herrgott
gab
mir
mein
eigenes
Fleckchen
I'm
stickin
to
the
woods
Ich
bleib
in
den
Wäldern
It's
doing
me
good
Es
tut
mir
gut
Need
some
space
Brauch
etwas
Platz
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Der
Herrgott
gab
mir
mein
eigenes
Fleckchen
Sometimes
I
kick
back
in
a
tree
Manchmal
lehn
ich
mich
in
einem
Baum
zurück
Forgetting
who
I
am
Vergessend,
wer
ich
bin
Leave
behind
the
human
race
Lass
die
Menschenwelt
hinter
mir
Get
back
to
the
land
Kehr
zurück
zum
Land
Its
like
a
dream
that
never
ends
Es
ist
wie
ein
nie
endender
Traum
Footsteps--
choctaw
talk
of
old
I'm
stickin
to
the
woods
Fußgetrappel—Choctaw-Reden
von
einst
Ich
bleib
in
den
Wäldern
It's
doing
me
good
Es
tut
mir
gut
Need
some
space
Brauch
etwas
Platz
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Der
Herrgott
gab
mir
mein
eigenes
Fleckchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Davis, C. E. Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.