Paroles et traduction Dash Rip Rock - Stickin' to the Woods
You
should
get
off
that
pavement
Тебе
лучше
убраться
с
этого
тротуара.
And
walk
down
the
old
dirt
path
И
идти
по
старой
грязной
тропинке.
Nothin
gonna
touch
you
Ничто
тебя
не
тронет
Hiding
behind
the
mask
Прячусь
за
маской.
Don't
need
a
sign
Мне
не
нужен
знак.
Tell
you
which
way
to
go
Я
скажу
тебе,
куда
идти.
The
hush
is
mighty
good
medicine
Тишина-очень
хорошее
лекарство.
I'm
stickin
to
the
woods
Я
остаюсь
в
лесу.
It's
doing
me
good
Это
приносит
мне
пользу.
Need
some
space
Нужно
немного
пространства
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Боже
милостивый,
дай
мне
мое
собственное
местечко.
Sun's
the
only
lights
I
need
Солнце-единственное,
что
мне
нужно.
Wind's
my
only
fan
Ветер-мой
единственный
поклонник.
Birdsong
like
a
radio
Птичье
пение,
как
радио.
Stones
in
the
creek
my
band
Камни
в
ручье
моя
группа
The
only
language
I
need
to
know
out
here
Единственный
язык,
который
мне
нужно
знать
здесь.
Is
footsteps--
choctaw
talk
of
old
Это
шаги
- чокто
говорят
о
старине.
I'm
stickin
to
the
woods
Я
остаюсь
в
лесу.
It's
doing
me
good
Это
приносит
мне
пользу.
Need
some
space
Нужно
немного
пространства
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Боже
милостивый,
дай
мне
мое
собственное
местечко.
I'm
stickin
to
the
woods
Я
остаюсь
в
лесу.
It's
doing
me
good
Это
приносит
мне
пользу.
Need
some
space
Нужно
немного
пространства
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Боже
милостивый,
дай
мне
мое
собственное
местечко.
Sometimes
I
kick
back
in
a
tree
Иногда
я
откидываюсь
назад
на
дереве.
Forgetting
who
I
am
Забываю,
кто
я
такой.
Leave
behind
the
human
race
Оставь
позади
человеческую
расу.
Get
back
to
the
land
Возвращайся
на
землю
Its
like
a
dream
that
never
ends
Это
как
сон,
который
никогда
не
кончается.
Footsteps--
choctaw
talk
of
old
I'm
stickin
to
the
woods
Шаги
- чокто
говорят
о
старых
временах,
я
держусь
леса.
It's
doing
me
good
Это
приносит
мне
пользу.
Need
some
space
Нужно
немного
пространства
Good
lord
done
give
me
my
own
little
place
Боже
милостивый,
дай
мне
мое
маленькое
местечко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Davis, C. E. Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.