Dash Shamash - Memento mori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dash Shamash - Memento mori




Memento mori
Memento mori
Un pensamiento permanente en mi cabeza: la muerte
A permanent thought in my head: death
Vive en mi mente y se alojó en ella para no irse
It lives in my mind and has settled in it to never leave
Cada noche, antes de dormir, siempre pienso
Every night, before I sleep, I always think
"¿Cuándo llegará mi suerte?"
"When will my luck come?"
Incluso, sólo despertar vuelve a tapar mi luz como un eclipse
Even just waking up covers my light again like an eclipse
La misma muerte que me hace vivir la vida de manera más intensa
The same death that makes me live life more intensely
En la que otros no piensan, pero están muertos en vida
That others don't think about, but are dead in life
Porque reprimieron sus sentimientos
Because they repressed their feelings
Y sólo les quedó una amarga despedida
And they only had a bitter farewell
Porque el tiempo no perdona
Because time does not forgive
Y esto sólo es un viaje de ida
And this is just a one-way trip
Una batalla contra la muerte
A battle against death
A la que ningún ser vivo ha ganado la partida
In which no living being has won the game
Quiero reconciliarme con la muerte y escapar de su tormento
I want to reconcile with death and escape its torment
Memento Mori, cada día siento su aliento
Memento Mori, every day I feel its breath
Pues todo vamos a morir sin saber el momento
For we are all going to die without knowing the moment
Y es el miedo a no existir lo que nos consume por dentro
And it is the fear of not existing that consumes us from within
Buscando el elixir eterno entre lo incierto
Seeking the eternal elixir amidst uncertainty
El conocimiento nació de todo hombre inquieto
Knowledge was born from every restless man
Aprendiendo a vivir aceptando ese pensamiento
Learning to live by accepting that thought
De que la materia es ceniza que se llevará el viento
That matter is ash that the wind will carry away
Dentro de este cuerpo habita la conciencia y alma
Within this body dwells consciousness and soul
No sabemos si es lo mismo o si ambas son complementos
We do not know if it is the same or if both are complements
La ciencia no cree ni en su existencia ni en el karma
Science does not believe in its existence or in karma
Para estar en paz contigo, busca el arrepentimiento
To be at peace with yourself, seek repentance
¿Existe el más allá o sólo la nada? Lo que es cierto es
Is there an afterlife or just nothing? What is certain is
Que si tu luz se apaga, se propagan los lamentos
That if your light goes out, laments spread
Algunos llaman Dios a lo que sólo es un concepto
Some call God what is only a concept
No es ese señor con barba que vive en el firmamento
It is not that bearded gentleman who lives in the firmament
No creemos ni en la virgen ni en los santos (no)
We do not believe in the virgin or the saints (no)
Ni en un infierno en el que ardas por tus actos
Nor in a hell where you burn for your deeds
Pero para ser ateo, ya estoy falto de argumentos
But to be an atheist, I am already lacking arguments
Aunque que nadie escucha mis llantos desde lo alto
Although I know that no one hears my cries from above
¿Deísmo, panteísmo? Hacia dónde situarme
Deism, pantheism? Where to stand
Ya que mi ateísmo hace tiempo dejó de llenarme
Since my atheism long ago ceased to fill me
De ser una masa de huesos nadie va a salvarme
No one is going to save me from being a mass of bones
Aunque estudie las leyes de Hermes o a tu Cristo ame
Even if I study the laws of Hermes or love your Christ
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, remember that you are going to die
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
From the cradle to the grave, learning to live
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
We were born to fight our darkness with light
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
The flame that illuminates you is within you
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, remember that you are going to die
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
From the cradle to the grave, learning to live
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
We were born to fight our darkness with light
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
The flame that illuminates you is within you
Yo quiero tener fe más allá de la religión y de los dogmas
I want to have faith beyond religion and dogmas
Que cada cual le a su dios su propia forma
Let each one give their god their own form
Esto es para los que siguen buscando y no se conforman
This is for those who keep searching and are not satisfied
La evolución nació de saltarnos las normas
Evolution was born from skipping the rules
Yo siento los síntomas del tiempo y su aceleración
I feel the symptoms of time and its acceleration
Pasé los treinta y fue como si pulsara un botón
I turned thirty and it was like pressing a button
Perdiendo la noción y ya metido en los cuarenta
Losing track and already in my forties
Sintiendo en mis creencias una transformación
Feeling a transformation in my beliefs
Una etapa de transición donde la duda avanza
A transitional stage where doubt advances
Buscando respuestas que nos den esperanza
Seeking answers that give us hope
Mirando atrás entre las viejas enseñanzas
Looking back among the old teachings
Comprendí el juicio de Osiris y su balanza
I understood the judgment of Osiris and his balance
Todas las religiones con la misma semejanza
All religions with the same resemblance
Lleva una vida correcta durante tu breve estancia
Live a righteous life during your brief stay
Un adiós es para siempre, más allá de la distancia
A goodbye is forever, beyond distance
Cuando un cáncer nos alcanza, no importan las alabanzas
When cancer reaches us, praises do not matter
¿De qué nos servirán las pertenencias? (¿De qué?)
What good will our belongings do us? (What?)
Démosle al amor más importancia (más importancia)
Let's give more importance to love (more importance)
No esperes a que te golpee la ausencia (no)
Don't wait for absence to hit you (no)
Volvamos a la esencia de la infancia
Let's go back to the essence of childhood
Demos gracias al milagro de existir
Let's give thanks for the miracle of existing
Y nunca olvides un "te quiero" a quien todo es para ti
And never forget an "I love you" to the one who is everything to you
La aguja del segundero gira y nos acerca el fin
The second hand turns and brings us closer to the end
Viviendo hasta ese día que haya de partir
Living until that day I have to leave
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, remember that you are going to die
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
From the cradle to the grave, learning to live
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
We were born to fight our darkness with light
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
The flame that illuminates you is within you
Memento Mori, recuerda que vas a morir
Memento Mori, remember that you are going to die
Desde la cuna hasta la tumba aprendiendo a vivir
From the cradle to the grave, learning to live
Nacimos para combatir con luz nuestra penumbra
We were born to fight our darkness with light
La llama que te alumbra se encuentra dentro de ti
The flame that illuminates you is within you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.