Paroles et traduction Dash Shamash - Memento mori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
pensamiento
permanente
en
mi
cabeza:
la
muerte
A
permanent
thought
in
my
head:
death
Vive
en
mi
mente
y
se
alojó
en
ella
para
no
irse
It
lives
in
my
mind
and
has
settled
in
it
to
never
leave
Cada
noche,
antes
de
dormir,
siempre
pienso
Every
night,
before
I
sleep,
I
always
think
"¿Cuándo
llegará
mi
suerte?"
"When
will
my
luck
come?"
Incluso,
sólo
despertar
vuelve
a
tapar
mi
luz
como
un
eclipse
Even
just
waking
up
covers
my
light
again
like
an
eclipse
La
misma
muerte
que
me
hace
vivir
la
vida
de
manera
más
intensa
The
same
death
that
makes
me
live
life
more
intensely
En
la
que
otros
no
piensan,
pero
están
muertos
en
vida
That
others
don't
think
about,
but
are
dead
in
life
Porque
reprimieron
sus
sentimientos
Because
they
repressed
their
feelings
Y
sólo
les
quedó
una
amarga
despedida
And
they
only
had
a
bitter
farewell
Porque
el
tiempo
no
perdona
Because
time
does
not
forgive
Y
esto
sólo
es
un
viaje
de
ida
And
this
is
just
a
one-way
trip
Una
batalla
contra
la
muerte
A
battle
against
death
A
la
que
ningún
ser
vivo
ha
ganado
la
partida
In
which
no
living
being
has
won
the
game
Quiero
reconciliarme
con
la
muerte
y
escapar
de
su
tormento
I
want
to
reconcile
with
death
and
escape
its
torment
Memento
Mori,
cada
día
siento
su
aliento
Memento
Mori,
every
day
I
feel
its
breath
Pues
todo
vamos
a
morir
sin
saber
el
momento
For
we
are
all
going
to
die
without
knowing
the
moment
Y
es
el
miedo
a
no
existir
lo
que
nos
consume
por
dentro
And
it
is
the
fear
of
not
existing
that
consumes
us
from
within
Buscando
el
elixir
eterno
entre
lo
incierto
Seeking
the
eternal
elixir
amidst
uncertainty
El
conocimiento
nació
de
todo
hombre
inquieto
Knowledge
was
born
from
every
restless
man
Aprendiendo
a
vivir
aceptando
ese
pensamiento
Learning
to
live
by
accepting
that
thought
De
que
la
materia
es
ceniza
que
se
llevará
el
viento
That
matter
is
ash
that
the
wind
will
carry
away
Dentro
de
este
cuerpo
habita
la
conciencia
y
alma
Within
this
body
dwells
consciousness
and
soul
No
sabemos
si
es
lo
mismo
o
si
ambas
son
complementos
We
do
not
know
if
it
is
the
same
or
if
both
are
complements
La
ciencia
no
cree
ni
en
su
existencia
ni
en
el
karma
Science
does
not
believe
in
its
existence
or
in
karma
Para
estar
en
paz
contigo,
busca
el
arrepentimiento
To
be
at
peace
with
yourself,
seek
repentance
¿Existe
el
más
allá
o
sólo
la
nada?
Lo
que
es
cierto
es
Is
there
an
afterlife
or
just
nothing?
What
is
certain
is
Que
si
tu
luz
se
apaga,
se
propagan
los
lamentos
That
if
your
light
goes
out,
laments
spread
Algunos
llaman
Dios
a
lo
que
sólo
es
un
concepto
Some
call
God
what
is
only
a
concept
No
es
ese
señor
con
barba
que
vive
en
el
firmamento
It
is
not
that
bearded
gentleman
who
lives
in
the
firmament
No
creemos
ni
en
la
virgen
ni
en
los
santos
(no)
We
do
not
believe
in
the
virgin
or
the
saints
(no)
Ni
en
un
infierno
en
el
que
ardas
por
tus
actos
Nor
in
a
hell
where
you
burn
for
your
deeds
Pero
para
ser
ateo,
ya
estoy
falto
de
argumentos
But
to
be
an
atheist,
I
am
already
lacking
arguments
Aunque
sé
que
nadie
escucha
mis
llantos
desde
lo
alto
Although
I
know
that
no
one
hears
my
cries
from
above
¿Deísmo,
panteísmo?
Hacia
dónde
situarme
Deism,
pantheism?
Where
to
stand
Ya
que
mi
ateísmo
hace
tiempo
dejó
de
llenarme
Since
my
atheism
long
ago
ceased
to
fill
me
De
ser
una
masa
de
huesos
nadie
va
a
salvarme
No
one
is
going
to
save
me
from
being
a
mass
of
bones
Aunque
estudie
las
leyes
de
Hermes
o
a
tu
Cristo
ame
Even
if
I
study
the
laws
of
Hermes
or
love
your
Christ
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
remember
that
you
are
going
to
die
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
From
the
cradle
to
the
grave,
learning
to
live
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
We
were
born
to
fight
our
darkness
with
light
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
The
flame
that
illuminates
you
is
within
you
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
remember
that
you
are
going
to
die
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
From
the
cradle
to
the
grave,
learning
to
live
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
We
were
born
to
fight
our
darkness
with
light
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
The
flame
that
illuminates
you
is
within
you
Yo
quiero
tener
fe
más
allá
de
la
religión
y
de
los
dogmas
I
want
to
have
faith
beyond
religion
and
dogmas
Que
cada
cual
le
dé
a
su
dios
su
propia
forma
Let
each
one
give
their
god
their
own
form
Esto
es
para
los
que
siguen
buscando
y
no
se
conforman
This
is
for
those
who
keep
searching
and
are
not
satisfied
La
evolución
nació
de
saltarnos
las
normas
Evolution
was
born
from
skipping
the
rules
Yo
siento
los
síntomas
del
tiempo
y
su
aceleración
I
feel
the
symptoms
of
time
and
its
acceleration
Pasé
los
treinta
y
fue
como
si
pulsara
un
botón
I
turned
thirty
and
it
was
like
pressing
a
button
Perdiendo
la
noción
y
ya
metido
en
los
cuarenta
Losing
track
and
already
in
my
forties
Sintiendo
en
mis
creencias
una
transformación
Feeling
a
transformation
in
my
beliefs
Una
etapa
de
transición
donde
la
duda
avanza
A
transitional
stage
where
doubt
advances
Buscando
respuestas
que
nos
den
esperanza
Seeking
answers
that
give
us
hope
Mirando
atrás
entre
las
viejas
enseñanzas
Looking
back
among
the
old
teachings
Comprendí
el
juicio
de
Osiris
y
su
balanza
I
understood
the
judgment
of
Osiris
and
his
balance
Todas
las
religiones
con
la
misma
semejanza
All
religions
with
the
same
resemblance
Lleva
una
vida
correcta
durante
tu
breve
estancia
Live
a
righteous
life
during
your
brief
stay
Un
adiós
es
para
siempre,
más
allá
de
la
distancia
A
goodbye
is
forever,
beyond
distance
Cuando
un
cáncer
nos
alcanza,
no
importan
las
alabanzas
When
cancer
reaches
us,
praises
do
not
matter
¿De
qué
nos
servirán
las
pertenencias?
(¿De
qué?)
What
good
will
our
belongings
do
us?
(What?)
Démosle
al
amor
más
importancia
(más
importancia)
Let's
give
more
importance
to
love
(more
importance)
No
esperes
a
que
te
golpee
la
ausencia
(no)
Don't
wait
for
absence
to
hit
you
(no)
Volvamos
a
la
esencia
de
la
infancia
Let's
go
back
to
the
essence
of
childhood
Demos
gracias
al
milagro
de
existir
Let's
give
thanks
for
the
miracle
of
existing
Y
nunca
olvides
un
"te
quiero"
a
quien
todo
es
para
ti
And
never
forget
an
"I
love
you"
to
the
one
who
is
everything
to
you
La
aguja
del
segundero
gira
y
nos
acerca
el
fin
The
second
hand
turns
and
brings
us
closer
to
the
end
Viviendo
hasta
ese
día
que
haya
de
partir
Living
until
that
day
I
have
to
leave
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
remember
that
you
are
going
to
die
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
From
the
cradle
to
the
grave,
learning
to
live
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
We
were
born
to
fight
our
darkness
with
light
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
The
flame
that
illuminates
you
is
within
you
Memento
Mori,
recuerda
que
vas
a
morir
Memento
Mori,
remember
that
you
are
going
to
die
Desde
la
cuna
hasta
la
tumba
aprendiendo
a
vivir
From
the
cradle
to
the
grave,
learning
to
live
Nacimos
para
combatir
con
luz
nuestra
penumbra
We
were
born
to
fight
our
darkness
with
light
La
llama
que
te
alumbra
se
encuentra
dentro
de
ti
The
flame
that
illuminates
you
is
within
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Puro
date de sortie
29-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.