Dasha - Talk of the Town - traduction des paroles en allemand

Talk of the Town - Dashatraduction en allemand




Talk of the Town
Stadtgespräch
Well, I heard it from your mama and you heard it from mine
Nun, ich hörte es von deiner Mama und du hast es von meiner gehört
They were talking 'bout us in the grocery line
Sie sprachen über uns in der Supermarktschlange
Gave them stuck up no ones something new to say
Gaben diesen hochnäsigen Niemanden etwas Neues zu erzählen
Well, he said she said it was only time
Nun, er sagte, sie sagte, es war nur eine Frage der Zeit
'Til one of us went and crossed that line
Bis einer von uns diese Grenze überschritt
A weekend secret splashed across the page
Ein Wochenendgeheimnis, das über die Seite verteilt wurde
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Guess it's our big debut
Ich denke, es ist unser großes Debüt
Let's give them something to talk about
Lass uns ihnen etwas zum Reden geben
Baby, we're the talk of the town
Schatz, wir sind das Stadtgespräch
Let's give them shit to go on about
Lass uns ihnen Scheiße zum Weiterreden geben
Baby, they're all talking now
Schatz, sie reden jetzt alle
'Cause the smallest towns have the biggest mouths
Denn die kleinsten Städte haben die größten Mäuler
And this one sure gets loud
Und dieses hier wird sicher laut
Oh, would you look at me now
Oh, würdest du mich jetzt ansehen
Would you look at me now
Würdest du mich jetzt ansehen
Baby, we're the talk of the town
Schatz, wir sind das Stadtgespräch
Had too much Coors Light, 4th of July
Hatten zu viel Coors Light, am 4. Juli
Thought everyone was staring at the sparks in the sky
Dachten, alle starren auf die Funken am Himmel
Not the ones that you made with your breath across my face
Nicht die, die du mit deinem Atem über meinem Gesicht gemacht hast
Used to make me cry when I was 10
Hast mich zum Weinen gebracht, als ich 10 war
'Cause I was just your sister's friend
Weil ich nur die Freundin deiner Schwester war
We wrote our names in the wet concrete at your place
Wir schrieben unsere Namen in den nassen Beton bei dir zu Hause
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Look at us breaking news
Sieh uns an, brandneue Nachrichten
Let's give them something to talk about
Lass uns ihnen etwas zum Reden geben
Baby, we're the talk of the town
Schatz, wir sind das Stadtgespräch
Let's give them shit to go on about
Lass uns ihnen Scheiße zum Weiterreden geben
Baby, they're all talking now
Schatz, sie reden jetzt alle
'Cause the smallest towns have the biggest mouths
Denn die kleinsten Städte haben die größten Mäuler
And this one sure gets loud
Und dieses hier wird sicher laut
Oh, would you look at me now
Oh, würdest du mich jetzt ansehen
Would you look at me now
Würdest du mich jetzt ansehen
Baby, we're the talk of the town
Schatz, wir sind das Stadtgespräch
The town
Die Stadt
'Cause everybody know and everybody knows
Weil jeder weiß und jeder weiß
And everybody knows about us
Und jeder weiß über uns
Everybody know and everybody knows
Jeder weiß und jeder weiß
Yeah, everybody knows about us
Ja, jeder weiß über uns
'Cause the smallest towns have the biggest mouths
Denn die kleinsten Städte haben die größten Mäuler
And this one sure gets loud
Und dieses hier wird sicher laut
Oh, would you look at me now
Oh, würdest du mich jetzt ansehen
Would you look at me now
Würdest du mich jetzt ansehen
Baby, we're the talk of the town
Schatz, wir sind das Stadtgespräch
Yeah, baby, we're the talk of the town
Ja, Schatz, wir sind das Stadtgespräch





Writer(s): James Bairian, Louis Castle, Anna Dasha Novotny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.