Dasha - What Happens Now - traduction des paroles en allemand

What Happens Now - Dashatraduction en allemand




What Happens Now
Was passiert jetzt?
Take me back to June
Bring mich zurück zum Juni
Sky was powder blue
Der Himmel war puderblau
Even on a weekday, we'd be out 'til two
Sogar an einem Wochentag waren wir bis zwei Uhr draußen
Driving with a view
Fuhren mit Aussicht
Singing outta tune
Sangen schief
Got me so distracted, could only stare at you, you, you
War so abgelenkt, konnte nur dich anstarren, dich, dich
How you hurt so good
Wie du so gut wehtust
But the summers almost over
Aber der Sommer ist fast vorbei
The air is getting colder
Die Luft wird kälter
But I understood
Aber ich verstand
Before it even happened
Bevor es überhaupt passierte
That this would feel like magic
Dass sich das wie Magie anfühlen würde
But now we're older
Aber jetzt sind wir älter
What happens now? I can't control it
Was passiert jetzt? Ich kann es nicht kontrollieren
All my love, I should've sold it
Meine ganze Liebe, ich hätte sie verkaufen sollen
I could've smoked it, would've rolled it
Ich hätte sie rauchen, hätte sie drehen können
I should've known it
Ich hätte es wissen müssen
What happens now?
Was passiert jetzt?
What happens now that we're older?
Was passiert jetzt, wo wir älter sind?
Golden days they can't be over
Goldene Tage, sie können nicht vorbei sein
All my love, I should've sold it
Meine ganze Liebe, ich hätte sie verkaufen sollen
I could've smoked it, would've rolled it
Ich hätte sie rauchen, hätte sie drehen können
I should've known it
Ich hätte es wissen müssen
What happens now? What happens now?
Was passiert jetzt? Was passiert jetzt?
What happens now?
Was passiert jetzt?
Ooh, what happens now? What happens now?
Ooh, was passiert jetzt? Was passiert jetzt?
Barefoot in my boots
Barfuß in meinen Stiefeln
You in skater shoes
Du in Skaterschuhen
Racing down the hallway
Rennen den Flur entlang
Screaming that I'd lose
Schreien, dass ich verlieren würde
Then it was, "see you soon"
Dann hieß es, "bis bald"
My flight takes off at noon
Mein Flug geht um zwölf Uhr mittags
And all this overthinking
Und all dieses Überdenken
All these wasted feelings
All diese verschwendeten Gefühle
But now we're older
Aber jetzt sind wir älter
What happens now? I can't control it
Was passiert jetzt? Ich kann es nicht kontrollieren
All my love, I should've sold it
Meine ganze Liebe, ich hätte sie verkaufen sollen
I could've smoked it, would've rolled it
Ich hätte sie rauchen, hätte sie drehen können
I should've known it
Ich hätte es wissen müssen
What happens now?
Was passiert jetzt?
What happens now that we're older?
Was passiert jetzt, wo wir älter sind?
Golden days, they can't be over
Goldene Tage, sie können nicht vorbei sein
All my love, I should've sold it
Meine ganze Liebe, ich hätte sie verkaufen sollen
I could've smoked it, would've rolled it
Ich hätte sie rauchen, hätte sie drehen können
I should've known it
Ich hätte es wissen müssen
What happens now? What happens now?
Was passiert jetzt? Was passiert jetzt?
What happens now?
Was passiert jetzt?
But I just can't seem to put us down
Aber ich kann uns einfach nicht loslassen
So, is it too late honey for us now?
Also, ist es jetzt zu spät für uns, mein Schatz?
But I just can't seem to put us down
Aber ich kann uns einfach nicht loslassen
So is it too late honey for us now?
Also, ist es jetzt zu spät für uns, mein Schatz?
What happens now
Was passiert jetzt?
That we're older?
Wo wir älter sind?
Golden days, they can't be over
Goldene Tage, sie können nicht vorbei sein
All my love, I should've sold it
Meine ganze Liebe, ich hätte sie verkaufen sollen
I could've smoked it, would've rolled it
Ich hätte sie rauchen, hätte sie drehen können
I should've known it
Ich hätte es wissen müssen
What happens now? What happens now?
Was passiert jetzt? Was passiert jetzt?
What happens now?
Was passiert jetzt?





Writer(s): James Bairian, Louis Castle, Anna Dasha Novotny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.