Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belle of the Boulevard (Acoustic Version)
Die Schöne vom Boulevard (Akustik Version)
Down
in
a
local
bar
out
on
the
Boulevard
Unten
in
einer
Bar
am
Boulevard,
The
sound
of
an
old
guitar
Der
Klang
einer
alten
Gitarre
Is
saving
you
from
sinking
Rettet
dich
vorm
Untergehen.
It's
a
long
way
down,
it's
a
long
way
Es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten,
es
ist
ein
langer
Weg,
Back
like
you
never
broke,
you
tell
a
dirty
joke
Zurück,
als
wärst
du
nie
zerbrochen,
du
erzählst
einen
schmutzigen
Witz.
He
touches
your
leg
and
thinks
he's
getting
close
Er
berührt
dein
Bein
und
denkt,
er
kommt
dir
näher.
For
now
you
let
him
Für
jetzt
lässt
du
ihn.
Just
this
once,
just
for
now,
and
just
like
that
it's
over
Nur
dieses
eine
Mal,
nur
für
jetzt,
und
einfach
so
ist
es
vorbei.
Don't
turn
away,
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Dreh
dich
nicht
weg,
trockne
deine
Augen,
trockne
deine
Augen.
Don't
be
afraid,
but
keep
it
all
inside,
all
inside
Hab
keine
Angst,
aber
behalte
alles
in
dir,
alles
in
dir.
When
you
fall
apart,
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Wenn
du
zusammenbrichst,
trockne
deine
Augen,
trockne
deine
Augen.
Life
is
always
hard
for
the
Belle
of
the
Boulevard
Das
Leben
ist
immer
hart
für
die
Schöne
vom
Boulevard.
In
all
your
silver
rings,
in
all
your
silken
things
In
all
deinen
silbernen
Ringen,
in
all
deinen
seidenen
Sachen,
That
song
you
softly
sing
Das
Lied,
das
du
leise
singst,
Is
keeping
you
from
breaking
Bewahrt
dich
vorm
Zerbrechen.
It's
a
long
way
down,
it's
a
long
way
Es
ist
ein
langer
Weg
nach
unten,
es
ist
ein
langer
Weg.
Back
here
you
never
lost,
you
shake
the
shivers
off
Zurück,
hier
hast
du
nie
verloren,
du
schüttelst
das
Zittern
ab.
You
take
a
drink
to
get
your
courage
up
Du
nimmst
einen
Drink,
um
deinen
Mut
zu
fassen.
Can
you
believe
it?
Kannst
du
es
glauben?
Just
this
once,
just
for
now,
and
just
like
that
it's
over
Nur
dieses
eine
Mal,
nur
für
jetzt,
und
einfach
so
ist
es
vorbei.
Don't
turn
away,
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Dreh
dich
nicht
weg,
trockne
deine
Augen,
trockne
deine
Augen.
Don't
be
afraid,
oh
keep
it
all
inside,
all
inside
Hab
keine
Angst,
oh,
behalte
alles
in
dir,
alles
in
dir.
When
you
fall
apart,
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Wenn
du
zusammenbrichst,
trockne
deine
Augen,
trockne
deine
Augen.
Life
is
always
hard
for
the
Belle
of
the
Boulevard
Das
Leben
ist
immer
hart
für
die
Schöne
vom
Boulevard.
Please
hold
on,
it's
alright
Bitte
halt
durch,
es
ist
in
Ordnung.
Please
hold
on,
it's
alright
Bitte
halt
durch,
es
ist
in
Ordnung.
Please
hold
on
Bitte
halt
durch.
Down
in
a
local
bar
out
on
the
boulevard
Unten
in
einer
Bar
am
Boulevard,
The
sound
of
an
old
guitar
Der
Klang
einer
alten
Gitarre
Is
saving
you
Rettet
dich.
Don't
turn
away,
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Dreh
dich
nicht
weg,
trockne
deine
Augen,
trockne
deine
Augen.
Don't
be
afraid,
but
keep
it
all
inside,
all
inside
Hab
keine
Angst,
aber
behalte
alles
in
dir,
alles
in
dir.
When
you
fall
apart,
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Wenn
du
zusammenbrichst,
trockne
deine
Augen,
trockne
deine
Augen.
Life
is
always
hard,
let
me
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Das
Leben
ist
immer
hart,
lass
mich
deine
Augen
trocknen,
trockne
deine
Augen.
Don't
turn
turn
away
Dreh
dich
nicht
weg.
Let
me
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Lass
mich
deine
Augen
trocknen,
trockne
deine
Augen.
Don't
be
afraid,
but
keep
it
all
inside,
all
inside
Hab
keine
Angst,
aber
behalte
alles
in
dir,
alles
in
dir.
When
you
fall
apart,
let
me
dry
your
eyes,
dry
your
eyes
Wenn
du
zusammenbrichst,
lass
mich
deine
Augen
trocknen,
trockne
deine
Augen.
Life
is
always
hard
for
the
Belle
of
the
Boulevard
Das
Leben
ist
immer
hart
für
die
Schöne
vom
Boulevard.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Andrew Carrabba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.