Paroles et traduction Dashboard Confessional - Matters Of Blood And Connection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matters Of Blood And Connection
Вопросы Крови и Связей
Why
do
you
speak
with
that
accent
now?
Почему
ты
теперь
говоришь
с
этим
акцентом?
Everyone
knows
you're
not
from
the
streets.
Все
знают,
что
ты
не
с
улицы.
You
went
to
prep
school
in
Cambridge,
Ты
училась
в
частной
школе
в
Кембридже,
With
daughters
and
sons
of
the
privileged
elite.
С
дочерьми
и
сыновьями
привилегированной
элиты.
Their
fortunes
from
shipping
and
industry,
Их
состояния
на
доставке
и
промышленности,
Their
futures
in
yacht
clubs
and
tails.
Их
будущее
в
яхт-клубах
и
фраках.
So
why
do
you
speak
with
that
accent
now?
Так
почему
ты
говоришь
с
этим
акцентом?
Everyone
knows
you're
moonlighting
here.
Все
знают,
что
ты
здесь
подрабатываешь.
To
avail
yourself
of
your
heritage,
Чтобы
воспользоваться
своим
наследием,
For
a
season
or
two
in
the
sun.
На
сезон
или
два
на
солнце.
Draw
well
from
the
funds
in
the
trust,
Черпай
из
фондов
в
трасте,
Thanks
to
the
fathers
of
fortunate
sons,
Благодаря
отцам
удачливых
сыновей.
For
us
it's
a
matter
of
charging
the
gates
Для
нас
это
вопрос
штурма
ворот,
For
you
it's
a
matter
of
blood
and
connections
Для
тебя
это
вопрос
крови
и
связей,
Of
blood
and
connections.
Крови
и
связей.
So
who
do
you
fool
with
that
costume
now?
Кого
ты
обманываешь
этим
костюмом?
Everyone
knows
you're
not
who
you
seem
Все
знают,
что
ты
не
та,
кем
кажешься.
You've
got
a
hard
way
about
you
В
тебе
есть
какая-то
жесткость,
For
someone
whose
passage
is
already
paid
Для
той,
чей
путь
уже
оплачен
By
the
sins
and
the
schemes
of
your
father
Грехами
и
махинациями
твоего
отца
And
the
infinite
reach
of
his
arm
И
бесконечным
размахом
его
руки.
Draw
well
from
the
funds
in
the
trust,
Черпай
из
фондов
в
трасте,
Thanks
to
the
fathers
of
fortunate
sons,
Благодаря
отцам
удачливых
сыновей.
For
us
it's
a
matter
of
charging
the
gates
Для
нас
это
вопрос
штурма
ворот,
For
you
it's
a
matter
of
blood
Для
тебя
это
вопрос
крови.
Drink
well
from
your
bottomless
cup
Пей
из
своей
бездонной
чаши
And
bask
in
your
good
fortune
И
наслаждайся
своей
удачей.
For
us
it's
a
matter
of
charging
the
gates
Для
нас
это
вопрос
штурма
ворот,
For
you
it's
a
matter
of
blood
and
connections
Для
тебя
это
вопрос
крови
и
связей.
So
where
will
you
be
when
you
tire
of
the
fun
Где
ты
будешь,
когда
тебе
надоест
веселье,
The
escape,
the
charade,
and
your
time
in
the
slums
Побег,
маскарад
и
твое
время
в
трущобах?
I
know
everyone
does
their
own
reinvention
Я
знаю,
каждый
занимается
самореализацией,
But
yours
has
a
taste
that's
hard
to
swallow
Но
твоя
имеет
привкус,
который
трудно
проглотить.
And
what
will
you
tell
of
your
tenure
with
us?
И
что
ты
расскажешь
о
своем
пребывании
с
нами?
Will
you
build
yourself
up,
like
the
size
of
your
hut?
Будешь
ли
ты
превозносить
себя,
как
размер
своей
хижины?
If
they're
anything
like
what
you've
been
telling
us,
Если
они
хоть
немного
похожи
на
то,
что
ты
нам
рассказывала,
Those
stories
will
make
true
believers
Эти
истории
заставят
поверить
Of
the
chumps
and
the
fools.
Простоловов
и
дураков.
So
why
do
you
speak
with
that
accent
now?
Так
почему
ты
говоришь
с
этим
акцентом?
Everyone
knows
you're
not
from
the
streets.
Все
знают,
что
ты
не
с
улицы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carrabba Christopher Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.