Dashboard Confessional - The Best Deceptions - Live From The Henry Rollins Show - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dashboard Confessional - The Best Deceptions - Live From The Henry Rollins Show




The Best Deceptions - Live From The Henry Rollins Show
Самый лучший обман - Запись с концерта Генри Роллинса
I heard about the trip.
Я слышал о твоей поездке.
I heard about your souveneirs.
Я слышал о твоих сувенирах.
I heard about the cool breeze in the cool nights
Я слышал о прохладном ветерке прохладными ночами
And the cool guys
И о классных парнях,
That you spent them with.
С которыми ты проводила эти ночи.
I guess i should have heard of them from you
Думаю, мне стоило бы услышать об этом от тебя.
I guess i should have heard of them from you
Думаю, мне стоило бы услышать об этом от тебя.
Don't you see, don't you see,
Разве ты не видишь, разве ты не видишь,
That the charade is over?
Что этот маскарад окончен?
And all the best deceptions
И все награды за лучший обман
And the clever cover story awards
И за искусную легенду
Go to you.
Достаются тебе.
So kiss me hard 'cuz this'll be the last time that i let you.
Так что поцелуй меня крепко, потому что это последний раз, когда я позволю тебе это сделать.
You will be back someday
Ты еще вернешься когда-нибудь,
And this awkward kiss
И этот неловкий поцелуй,
That tells of other people's lips
Который говорит о губах других,
Will be of service, to giving you away.
Послужит мне, чтобы разоблачить тебя.
I heard about your regrets.
Я слышал о твоих сожалениях.
I heard that you were feeling sorry.
Я слышал, что ты раскаиваешься.
I heard from someone that you wished you could
Я слышал от кого-то, что ты желаешь, чтобы ты могла
Set things right between us.
Все исправить между нами.
I guess I should have heard of that from you
Думаю, мне стоило бы услышать об этом от тебя.
I guess I should have heard of that from you
Думаю, мне стоило бы услышать об этом от тебя.
So don't you see, don't you see,
Так разве ты не видишь, разве ты не видишь,
That the charade is over?
Что этот маскарад окончен?
And all the best deceptions
И все награды за лучший обман
And the clever cover story awards
И за искусную легенду
Go to you.
Достаются тебе.
So kiss me hard 'cuz this'll be the last time that i let you.
Так что поцелуй меня крепко, потому что это последний раз, когда я позволю тебе это сделать.
You will be back someday,
Ты еще вернешься когда-нибудь,
And this awkward kiss that screams of other people's lips
И этот неловкий поцелуй, который кричит о губах других,
Will be of service
Послужит
In keeping me away. away
Мне, чтобы держать тебя на расстоянии. На расстоянии.
To keeping me away.
Чтобы держать тебя на расстоянии.
To keeping me away.
Чтобы держать тебя на расстоянии.
I'm waiting for blood
Я жду, когда кровь
To flow to my fingers
Прильет к моим пальцам.
I'll be all right when my hands get warm.
Мне станет легче, когда мои руки согреются.
You're calling too late,
Ты звонишь слишком поздно,
Too late to be gracious.
Слишком поздно, чтобы быть милосердной.
And you do not warrant long good-byes.
И ты не заслуживаешь долгих прощаний.
You're calling too late,
Ты звонишь слишком поздно,
You're calling too late.
Ты звонишь слишком поздно.





Writer(s): Christopher Carrabba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.