Dashboard Confessional - The Best Deceptions - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dashboard Confessional - The Best Deceptions




The Best Deceptions
Лучший обман
I heard about the trip.
Я слышал о поездке.
i heard about your souveneirs.
Я слышал о твоих сувенирах.
i heard about the cool breeze in the cool nights
Я слышал о прохладном ветерке прохладными ночами
and the cool guys
и о классных парнях,
that you spent them with.
с которыми ты их проводила.
i guess i should have heard of them from you
Думаю, мне следовало бы услышать об этом от тебя.
i guess i should have heard of them from you
Думаю, мне следовало бы услышать об этом от тебя.
Don't you see, don't you see,
Разве ты не видишь, разве ты не видишь,
that the charade is over?
что шарада окончена?
and all the best deceptions
И все лучшие обманы
and the clever cover story awards
и награды за самые хитрые истории-прикрытия
go to you.
достаются тебе.
so kiss me hard 'cuz this'll be the last time that i let you.
Так что поцелуй меня крепко, потому что это последний раз, когда я тебе это позволяю.
You will be back someday
Ты вернешься когда-нибудь,
and this awkward kiss
и этот неловкий поцелуй,
that tells of other people's lips
который говорит о губах других,
will be of service, to giving you away.
послужит тому, чтобы тебя выдать.
I heard about your regrets.
Я слышал о твоих сожалениях.
I heard that you were feeling sorry.
Я слышал, что ты раскаиваешься.
I heard from someone that you wished you could
Я слышал от кого-то, что ты хотела бы
set things right between us.
все исправить между нами.
I guess I should have heard of that from you
Думаю, мне следовало бы услышать об этом от тебя.
I guess I should have heard of that from you
Думаю, мне следовало бы услышать об этом от тебя.
So don't you see, don't you see,
Так разве ты не видишь, разве ты не видишь,
that the charade is over?
что шарада окончена?
and all the best deceptions
И все лучшие обманы
and the clever cover story awards
и награды за самые хитрые истории-прикрытия
go to you.
достаются тебе.
so kiss me hard 'cuz this'll be the last time that i let you.
Так что поцелуй меня крепко, потому что это последний раз, когда я тебе это позволяю.
You will be back someday,
Ты вернешься когда-нибудь,
and this awkward kiss that screams of other people's lips
и этот неловкий поцелуй, который кричит о губах других,
will be of service
послужит
in giving you away.
тому, чтобы тебя выдать.
to giving you away.
Тому, чтобы тебя выдать.
I'm waiting for blood
Я жду, когда кровь
to flow to my fingers
прильет к моим пальцам.
i'll be all right when my hands get warm.
Мне станет легче, когда мои руки согреются.
ignoring the phone,
Игнорируя телефон,
i'd rather say nothing,
я лучше промолчу,
i'd rather you never heard my voice.
я лучше не буду слышать твой голос.
you're calling too late,
Ты звонишь слишком поздно,
too late to be gracious.
слишком поздно, чтобы быть любезным.
and you do not warrant long good-byes.
И ты не заслуживаешь долгих прощаний.
you're calling too late,
Ты звонишь слишком поздно,
you're calling too late.
ты звонишь слишком поздно.





Writer(s): Carrabba Christopher Andrew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.