Dashboard Danny - Autonomy - traduction des paroles en allemand

Autonomy - Dashboard Dannytraduction en allemand




Autonomy
Autonomie
Baby this ain't new
Baby, das ist nicht neu
I did this here before
Ich hab das hier schon mal gemacht
I recognize this road and know where exactly to go
Ich erkenne diese Straße und weiß genau, wo ich lang muss
Don't think that ima fool or my judgement isn't strong
Denk nicht, dass ich ein Narr bin oder mein Urteilsvermögen nicht stark ist
Cause I know what I be doing
Denn ich weiß, was ich tue
Please Stop making me feel wrong
Bitte hör auf, mir ein schlechtes Gewissen zu machen
Bitch I got vibes
Schlampe, ich hab Vibes
I spit how I feel when I get on the mic
Ich spucke aus, wie ich mich fühle, wenn ich ans Mikro gehe
I'm drinking tonight
Ich trinke heute Abend
Roll up that shit let's get high
Dreh das Ding an, lass uns high werden
Red color my eyes
Rote Farbe meine Augen
Red color my room cause I changed up the lights
Rote Farbe mein Zimmer, weil ich die Lichter geändert habe
And it changed up my mind
Und es hat meine Meinung geändert
In a whole other planet tonight
Bin heute Abend auf einem ganz anderen Planeten
Threw me one back and my pupil change size
Hab mir einen reingezogen und meine Pupillen ändern ihre Größe
Standing 5'6 But right now I'm 8'9
Bin 1,68 m groß, aber im Moment bin ich 2,67 m
I take me drugs and I get so alive
Ich nehme meine Drogen und ich werde so lebendig
My lady say chill out but I'm feeling fine
Meine Süße sagt, beruhige dich, aber ich fühle mich gut
Thinking cap on my head really growing a fire
Denker-Kappe auf meinem Kopf, die wirklich ein Feuer entfacht
It melt on my mind and i think bout the grind
Es schmilzt in meinem Kopf und ich denke über den Grind nach
When I think bout the grind I be getting enticed
Wenn ich über den Grind nachdenke, werde ich verlockt
I be learning to get it precise
Ich lerne, es präzise hinzubekommen
Cause I wanna take this music here to new heights and I'm doing it olo
Denn ich will diese Musik hier auf neue Höhen bringen und ich mache es alleine
Like stop signs on corners
Wie Stoppschilder an den Ecken
The Land of the snakes and they see ima foreigner
Das Land der Schlangen und sie sehen, dass ich ein Fremder bin
Studied the game before coming in. Nigga I'm trouble
Habe das Spiel studiert, bevor ich reinkam. Nigga, ich bin Ärger
Ain't that plugged in. But you can meet the coroner
Bin nicht so vernetzt. Aber du kannst den Gerichtsmediziner treffen
Fuckin with mine get you popped like a bubble
Wenn du dich mit meinen Sachen anlegst, platzt du wie eine Seifenblase
Baby this ain't new
Baby, das ist nicht neu
I did this here before
Ich hab das hier schon mal gemacht
I recognize this road and know where exactly to go
Ich erkenne diese Straße und weiß genau, wo ich lang muss
Don't think that ima fool or my judgement isn't strong
Denk nicht, dass ich ein Narr bin oder mein Urteilsvermögen nicht stark ist
Cause I know what I be doing
Denn ich weiß, was ich tue
Please Stop making me feel wrong
Bitte hör auf, mir ein schlechtes Gewissen zu machen
Listen
Hör zu
To want is understand
Zu wollen bedeutet zu verstehen
To understand is to interpret
Zu verstehen bedeutet zu interpretieren
To interpret mean it giving meaning to you
Zu interpretieren bedeutet, ihm eine Bedeutung für dich zu geben
Thus giving you purpose
Und dir somit einen Sinn zu geben
Gotta know what the fuck you really want and you gotta go get it
Du musst wissen, was zum Teufel du wirklich willst, und du musst es dir holen
Researching the topics that come with the mission
Ich recherchiere die Themen, die mit der Mission einhergehen
I see how to see stand out and not be generic
Ich sehe, wie man auffällt und nicht generisch ist
I'm far from pretentious I spit how I feel it
Ich bin weit davon entfernt, prätentiös zu sein, ich spucke aus, wie ich es fühle
I'm feeling real good give a fuck bout merit
Ich fühle mich richtig gut, scheiß auf Verdienste
Still smokin on medic
Rauche immer noch an Medizin
Too Ill for the clinic
Zu krank für die Klinik
I said fuck the system and did it my way
Ich sagte, scheiß auf das System und tat es auf meine Weise
Do what I want
Tue, was ich will
Put my life on the line for the seeds of my future
Setze mein Leben aufs Spiel für die Saat meiner Zukunft
I like it this way
Ich mag es so
Hustle by any means
Hustle mit allen Mitteln
Can't feel no pity. It's all up to me
Kann kein Mitleid empfinden. Es liegt alles an mir
I got no one to blame
Ich kann niemandem die Schuld geben
Standing ten toes down while finding my way
Stehe mit beiden Beinen fest auf dem Boden, während ich meinen Weg finde
I be learning all this shit so I could do it how I wanted to
Ich lerne all das Zeug, damit ich es so machen kann, wie ich es wollte
All that money that you holdin just a rented costume
All das Geld, das du hältst, ist nur ein gemietetes Kostüm
sold yourself short to make some money like a prostitute
Hast dich unter Wert verkauft, um Geld zu verdienen, wie eine Prostituierte
Just To realize at the end of the day how much it cost you
Nur um am Ende des Tages zu erkennen, wie viel es dich gekostet hat
And trust me boy it cost you
Und glaub mir, Junge, es hat dich gekostet
But to each's own
Aber jedem das Seine
Baby this ain't new
Baby, das ist nicht neu
I did this here before
Ich hab das hier schon mal gemacht
I recognize this road and know where exactly to go
Ich erkenne diese Straße und weiß genau, wo ich lang muss
Don't think that ima fool or my judgement isn't strong
Denk nicht, dass ich ein Narr bin oder mein Urteilsvermögen nicht stark ist
Cause I know what I be doing
Denn ich weiß, was ich tue
Please Stop making me feel wrong
Bitte hör auf, mir ein schlechtes Gewissen zu machen
Baby this ain't new
Baby, das ist nicht neu
I did this here before
Ich hab das hier schon mal gemacht
I recognize this road and know where exactly to go
Ich erkenne diese Straße und weiß genau, wo ich lang muss
Don't think that ima fool or my judgement isn't strong
Denk nicht, dass ich ein Narr bin oder mein Urteilsvermögen nicht stark ist
Cause I know what I be doing
Denn ich weiß, was ich tue
Please Stop making me feel wrong
Bitte hör auf, mir ein schlechtes Gewissen zu machen
Baby this ain't new
Baby, das ist nicht neu
I did this here before
Ich hab das hier schon mal gemacht
I recognize this road and know where exactly to go
Ich erkenne diese Straße und weiß genau, wo ich lang muss
Don't think that ima fool or my judgement isn't strong
Denk nicht, dass ich ein Narr bin oder mein Urteilsvermögen nicht stark ist
Cause I know what I be doing
Denn ich weiß, was ich tue
Please Stop making me feel wrong
Bitte hör auf, mir ein schlechtes Gewissen zu machen





Writer(s): Dashboard Danny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.