Paroles et traduction Dashboard Danny - Navy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
deep
in
that
water
Я
глубоко
в
этих
водах,
Like
the
Navy
Словно
во
флоте.
Ain't
no
one
to
save
me
Никто
не
спасет
меня,
I
had
to
get
wavy
Мне
пришлось
стать
волной.
I
followed
my
own
lane
Я
шел
своей
дорогой,
I'm
making
my
own
trailing
Оставляя
свой
след.
I
laid
down
the
pavement
Я
проложил
себе
путь,
Excuse
the
derailment
Извини
за
уход
с
рельсов.
Thoughts
in
my
head
Мысли
в
моей
голове,
Jarred
up,
not
talking
mason
Запечатаны,
не
говорю
о
масонах.
Spitting
what
I'm
thinking
Выплевываю,
что
думаю,
Right
now
my
mind
is
racing
Прямо
сейчас
мой
разум
гонится.
This
beat
here
got
me
thinking
Этот
бит
заставляет
меня
думать.
Lost
in
my
ways,
though
I
couldn't
get
it
right
Потерянный
в
своих
путях,
хоть
и
не
мог
сделать
все
правильно,
I
ain't
know
what
I
was
chasing
my
vision
was
just
hazy
Я
не
знал,
за
чем
гонюсь,
мое
видение
было
туманным.
I
was
lacking
inspiration
Мне
не
хватало
вдохновения,
I
was
lacking
dedication
Мне
не
хватало
преданности.
I
was
down
just
like
a
basement
Я
был
внизу,
словно
в
подвале,
I
ain't
better
my
situation
Я
не
улучшал
свою
ситуацию.
I
fell
for
the
temptation,
every
weekend
going
crazy
Я
поддался
искушению,
каждые
выходные
сходил
с
ума.
I
was
off
the
xanny
bars,
I
was
smoking,
I
was
drinking
Я
был
под
ксанаксом,
я
курил,
я
пил.
Every
weekend
I
was
wasted
Каждые
выходные
я
был
в
хлам.
Had
to
leave
home,
I
needed
changing
Пришлось
уйти
из
дома,
мне
нужны
были
перемены.
Now
look
at
where
that
placed
me
Теперь
посмотри,
куда
это
меня
привело.
Damn
this
shit
amazing
Черт,
это
просто
потрясающе.
I'm
deep
in
that
water
Я
глубоко
в
этих
водах,
Like
the
Navy
Словно
во
флоте.
Ain't
no
one
to
save
me
Никто
не
спасет
меня,
I
had
to
get
wavy
Мне
пришлось
стать
волной.
I
followed
my
own
lane
Я
шел
своей
дорогой,
I'm
making
my
own
trailing
Оставляя
свой
след.
I
laid
down
the
pavement
Я
проложил
себе
путь,
Excuse
the
derailment
Извини
за
уход
с
рельсов.
Thoughts
in
my
head
Мысли
в
моей
голове,
Jarred
up,
not
talking
mason
Запечатаны,
не
говорю
о
масонах.
Spitting
what
I'm
thinking
Выплевываю,
что
думаю,
Right
now
my
mind
is
racing
Прямо
сейчас
мой
разум
гонится.
This
beat
here
got
me
thinking
Этот
бит
заставляет
меня
думать.
I
was
really
on
the
highway
smoking
Я
действительно
курил
на
шоссе,
Driving
on
a
spaceship
Управляя
космическим
кораблем.
I
be
moving
freight
in
Я
занимаюсь
грузоперевозками,
I
be
paper
chasing
Я
гоняюсь
за
бумагами.
Trafficking
through
traffic
Пробираюсь
сквозь
пробки,
I
be
trapping
out
home
base
Я
ловлю
на
своей
базе.
My
driveway
never
vacant
Моя
подъездная
дорожка
никогда
не
пустует,
I'm
open
on
the
daily
Я
открыт
ежедневно.
I'm
blowing
smoke,
I'm
getting
faded
Я
выпускаю
дым,
я
улетаю.
Fuck
did
I
smoke,
This
shit
high
graded
Черт,
что
я
курил,
эта
штука
высшего
сорта.
With
every
hit
I
take,
I'm
getting
more
sedated
С
каждой
затяжкой
я
все
больше
успокаиваюсь.
This
here
from
the
plug
Это
здесь
от
поставщика,
But
I'm
feeling
medicated
Но
я
чувствую
себя
под
кайфом.
Pumping
up
my
lungs
with
smoke
Накачиваю
свои
легкие
дымом,
I'm
at
the
gas
station
Я
на
заправке.
Dabs
is
not
for
me,
I'm
sticking
to
the
basics
Дэбы
не
для
меня,
я
придерживаюсь
основ.
Fuck
the
getting
famous,
К
черту
славу,
I
just
need
that
payment
Мне
просто
нужна
эта
оплата.
My
preference
is
blue
faces
Я
предпочитаю
синие
лица,
Money
come
from
different
places
Деньги
приходят
из
разных
мест.
I'm
deep
in
that
water
Я
глубоко
в
этих
водах,
Like
the
Navy
Словно
во
флоте.
Ain't
no
one
to
save
me
Никто
не
спасет
меня,
I
had
to
get
wavy
Мне
пришлось
стать
волной.
Mama
you
a
beast
Мама,
ты
зверь,
Look
what
you
created
Посмотри,
что
ты
создала.
I've
grown
to
a
man
but
I'm
still
always
ya
lil
baby
Я
вырос
в
мужчину,
но
я
все
еще
всегда
твой
маленький
малыш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dashboard Danny
Album
Navy
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.