Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dicen
Dasket
aun
que
tenga
nombre
y
arrastre
un
lastre
They
call
me
Dasket
even
though
I
have
a
name
and
I
carry
a
burden
Que
siempre
se
esconde
notaste
que
Dasket
no
es
nombre
de
Hombre
That
always
hides,
did
you
notice
that
Dasket
is
not
a
man's
name
Solo
es
de
un
Raper
que
viene
de
quien
sabe
donde
It's
just
from
a
rapper
who
comes
from
who
knows
where
Suelo
escribir
cuando
tengo
el
control
de
mi
mente
I
usually
write
when
I
have
control
of
my
mind
Soy
un
rapero
mas
normal
que
siempre
y
se
a
acostumbrado
demasiado
I
am
a
rapper
more
normal
than
ever
and
too
used
to
it
A
las
mentiras
de
siempre,
se
cuando
mienten
porque
me
To
the
lies
of
always,
I
know
when
they
lie
to
me
because
they
Han
mentido
tanto
que
incluso
soy
yo
el
que
no
puede
creer
que
They
have
lied
to
me
so
much
that
even
I
am
the
one
who
cannot
believe
that
Tenga
algo
que
ver
en
cada
manifestacion
de
panico
y
que
soy
tan
Have
something
to
do
with
every
manifestation
of
panic
and
that
I
am
so
Solo
un
segundo
en
profundo
flash
Just
a
second
in
deep
flash
Tan
en
acundo
rumbos
muchos
mas
So
much
more
often
El
dinero
el
respeto
no
compra
pero
si
una
pista
de
rap
Money
respect
doesn't
buy
but
it
does
buy
a
rap
beat
Una
pisca
de
edad
no
me
siento
capaz
mas
A
pinch
of
age
I
don't
feel
capable
anymore
No
vengo
en
paz
tengo
en
mi
capacidad
I
do
not
come
in
peace
I
have
in
my
capacity
En
mi
traquea
mi
signo
vital
en
mi
capa
verbal
In
my
trachea
my
vital
sign
in
my
verbal
layer
Que
me
atrapa
y
escapa
mi
rap
That
catches
me
and
my
rap
escapes
Y
yo
se
que
tengo
la
pinta
de
ser
enclenque
And
I
know
I
look
scrawny
Pero
cada
tema
mio
puede
ser
un
requien
But
every
song
of
mine
can
be
a
requiem
Porque
soy
de
los
pocos
que
no
le
gusta
toser
Because
I'm
one
of
the
few
who
doesn't
like
to
cough
Si
no
saber
que
ponen
los
cortes
If
you
don't
know
what
the
cuts
put
on
Por
eso
me
encanta
que
me
comparen
That's
why
I
love
being
compared
Con
quien
no
me
corresponde
con
pensar
que
With
whoever
it
is
not
up
to
me
to
think
that
Solo
topete
te
combencera
de
poner
el
dedo
Only
topete
will
convince
you
to
put
your
finger
on
it
Hasta
que
se
rompe
solo
para
ser
un
Hombre
Until
it
breaks
just
to
be
a
Man
También
pa'
que
recuerden
tu
nombre
YA!
Also
so
they
remember
your
name
NOW!
No
me
asombra
aquel
hombre
sus
hombros
That
man
does
not
surprise
me,
his
shoulders
Escondan
la
sombra
quien
es
en
verdad
Hide
the
shadow
who
he
really
is
Ya
no
soy
de
los
imbéciles
que
calla
I'm
no
longer
one
of
those
fools
who
shuts
up
La
opinion
cuando
deberas
tienen
algo
que
rapear
The
opinion
when
you
really
have
something
to
rap
about
Abría
que
poner
nuestro
ego
en
un
tupper
We
should
put
our
ego
in
a
tupperware
Poner
una
etiqueta
de
"!
Cuidado
Se
Rompe¡"
Put
a
label
on
it
"Careful
It
Breaks!"
Dejandose
en
la
cima
del
monte
aya
en
el
mero
Leaving
it
on
top
of
the
mountain
there
in
the
mere
Borde
para
que
vea
como
se
desplome
Edge
to
see
how
it
collapses
Entonces
todo
esta
en
el
tope
So
everything
is
on
top
Quiero
que
te
explote
que
rebote
y
se
note
I
want
it
to
explode
on
you,
to
bounce
and
be
noticed
Que
el
rap
no
se
invento
para
decir
estupideces
That
rap
was
not
invented
to
say
stupid
things
Si
no
palabras
que
paran
a
las
voces
de
los
topes
If
not
words
that
stop
the
voices
of
the
tops
SOY
EL
ENTE
DE
ESTE
BEAT!
(prr)
I
AM
THE
BEING
OF
THIS
BEAT!
(prr)
Rapley
del
siglo
que
a
menos
que
me
digan
Rapley
of
the
century
that
unless
they
tell
me
Lo
que
ven
si
no
es
de
mi
What
they
see
if
it's
not
mine
El
rapero
que
se
espera
que
quiera
no
se
muera
por
fin.
The
rapper
who
is
expected
to
want
to
not
die
at
last.
Que
no
se
muera
por
fin...
That
he
doesn't
die
at
last...
CUIDADO
CON
LA
V3RGA
MIA
QUE!
WATCH
OUT
FOR
MY
DICK
THAT!
Viene
contenido
en
la
fria
se
It
comes
contained
in
the
cold
be
Estancias
que
captan
en
mi
alma
insensata
Stays
that
capture
my
foolish
soul
Y
se
que
si
no
hubiera
nacido
rapero...
And
I
know
that
if
I
hadn't
been
born
a
rapper...
Sería
rata.
I'd
be
a
rat.
Para
poder
demostrar
que
la
gente
que
piensa
To
be
able
to
show
that
people
who
think
Que
todo
se
ha
vuelto
una
competicion
muy
tensa
That
everything
has
become
a
very
tense
competition
Piensa
solo
estoy
vivo
y
lo
que
tu
decidas
Think
I'm
just
alive
and
what
you
decide
Asi
que
nadie
puede
jusgarte
como
estas
letras
So
nobody
can
judge
you
like
these
lyrics
Cinco
años
rapeando
y
no
se
toda
via
que
rima
con
Five
years
rapping
and
still
don't
know
what
rhymes
with
Culo.pero
se
que
algun
dia
voy
a
entenderlo
Ass.but
I
know
one
day
I
will
understand
it
En
verdad
quiero
rimar
y
hacer
lo
que
mas
me
gusta
I
really
want
to
rhyme
and
do
what
I
like
the
most
You
Know!
me
caga
el
ingles
y
me
encanta
You
Know!
I
hate
english
and
I
love
it
Contradecirme
en
breve
Contradict
myself
shortly
Por
eso
me
encanta
el
ingles
y
me
gusta
escucharlo
That's
why
I
love
English
and
I
like
to
listen
to
it
Que
decirme
tienes!,
en
este
caso!
What
do
you
have
to
say
to
me,
in
this
case!
Rimo
cada
que
no
estoy
rimando
I
rhyme
every
time
I'm
not
rhyming
Osea
que
rimo
lo
que
vivo
o
escribiendo
o
escuchando
I
mean,
I
rhyme
what
I
live
or
write
or
listen
to
Escucha
Mas
o
escribo
cada
que
no
estoy
seguro
Listen
More
or
I
write
every
time
I'm
not
sure
Entonces
le
quito
el
seguro
a
los
canales
de
la
Tv
So
I
take
the
lock
off
the
TV
channels
Y
meto
turbo
escribo
cada
que
no
me
masturbo
And
I
put
turbo
I
write
every
time
I
don't
jerk
off
Cada
que
le
pongo
un
punto
Every
time
I
put
a
point
Cada
que
me
falta
un
punto
Every
time
I
miss
a
point
Cada
que
uso
muletillas
porque
no
se
que
hacer
Every
time
I
use
crutches
because
I
don't
know
what
to
do
Cuando
escribo
cuando
solo
espero
que
te
sea
When
I
write
when
I
just
hope
it
will
be
you
De
buen
gustooo!!
Of
good
taste!!
Dasket
es...
lo
mejor
que
pude
encontrarme
en
Dasket
is...
the
best
thing
I
could
find
in
Este
enorme
mercado
que
venden
felicidad
en
dorales
This
huge
market
that
sells
happiness
in
doral
Ya!,
no
se
que
decir
PERRO!
Now,
I
don't
know
what
to
say
DOG!
Mejor
me
despido.PERRO!
I
better
say
goodbye
DOG!
Esto
fue
D-A-S-K-E-T-R-A-P-L-E-Y
This
was
D-A-S-K-E-T-R-A-P-L-E-Y
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.