Dasket Rapley - El Perro - traduction des paroles en anglais

El Perro - Dasket Rapleytraduction en anglais




El Perro
The Dog
Me dicen Dasket aun que tenga nombre y arrastre un lastre
They call me Dasket even though I have a name and I carry a burden
Que siempre se esconde notaste que Dasket no es nombre de Hombre
That always hides, did you notice that Dasket is not a man's name
Solo es de un Raper que viene de quien sabe donde
It's just from a rapper who comes from who knows where
Suelo escribir cuando tengo el control de mi mente
I usually write when I have control of my mind
Soy un rapero mas normal que siempre y se a acostumbrado demasiado
I am a rapper more normal than ever and too used to it
A las mentiras de siempre, se cuando mienten porque me
To the lies of always, I know when they lie to me because they
Han mentido tanto que incluso soy yo el que no puede creer que
They have lied to me so much that even I am the one who cannot believe that
Tenga algo que ver en cada manifestacion de panico y que soy tan
Have something to do with every manifestation of panic and that I am so
Solo un segundo en profundo flash
Just a second in deep flash
Tan en acundo rumbos muchos mas
So much more often
El dinero el respeto no compra pero si una pista de rap
Money respect doesn't buy but it does buy a rap beat
Una pisca de edad no me siento capaz mas
A pinch of age I don't feel capable anymore
No vengo en paz tengo en mi capacidad
I do not come in peace I have in my capacity
En mi traquea mi signo vital en mi capa verbal
In my trachea my vital sign in my verbal layer
Que me atrapa y escapa mi rap
That catches me and my rap escapes
Y yo se que tengo la pinta de ser enclenque
And I know I look scrawny
Pero cada tema mio puede ser un requien
But every song of mine can be a requiem
Porque soy de los pocos que no le gusta toser
Because I'm one of the few who doesn't like to cough
Si no saber que ponen los cortes
If you don't know what the cuts put on
Por eso me encanta que me comparen
That's why I love being compared
Con quien no me corresponde con pensar que
With whoever it is not up to me to think that
Solo topete te combencera de poner el dedo
Only topete will convince you to put your finger on it
Hasta que se rompe solo para ser un Hombre
Until it breaks just to be a Man
También pa' que recuerden tu nombre YA!
Also so they remember your name NOW!
No me asombra aquel hombre sus hombros
That man does not surprise me, his shoulders
Escondan la sombra quien es en verdad
Hide the shadow who he really is
Ya no soy de los imbéciles que calla
I'm no longer one of those fools who shuts up
La opinion cuando deberas tienen algo que rapear
The opinion when you really have something to rap about
Abría que poner nuestro ego en un tupper
We should put our ego in a tupperware
Poner una etiqueta de "! Cuidado Se Rompe¡"
Put a label on it "Careful It Breaks!"
Dejandose en la cima del monte aya en el mero
Leaving it on top of the mountain there in the mere
Borde para que vea como se desplome
Edge to see how it collapses
Entonces todo esta en el tope
So everything is on top
Quiero que te explote que rebote y se note
I want it to explode on you, to bounce and be noticed
Que el rap no se invento para decir estupideces
That rap was not invented to say stupid things
Si no palabras que paran a las voces de los topes
If not words that stop the voices of the tops
SOY EL ENTE DE ESTE BEAT! (prr)
I AM THE BEING OF THIS BEAT! (prr)
Rapley del siglo que a menos que me digan
Rapley of the century that unless they tell me
Lo que ven si no es de mi
What they see if it's not mine
El rapero que se espera que quiera no se muera por fin.
The rapper who is expected to want to not die at last.
Que no se muera por fin...
That he doesn't die at last...
CUIDADO CON LA V3RGA MIA QUE!
WATCH OUT FOR MY DICK THAT!
Viene contenido en la fria se
It comes contained in the cold be
Estancias que captan en mi alma insensata
Stays that capture my foolish soul
Y se que si no hubiera nacido rapero...
And I know that if I hadn't been born a rapper...
Sería rata.
I'd be a rat.
Para poder demostrar que la gente que piensa
To be able to show that people who think
Que todo se ha vuelto una competicion muy tensa
That everything has become a very tense competition
Piensa solo estoy vivo y lo que tu decidas
Think I'm just alive and what you decide
Asi que nadie puede jusgarte como estas letras
So nobody can judge you like these lyrics
Cinco años rapeando y no se toda via que rima con
Five years rapping and still don't know what rhymes with
Culo.pero se que algun dia voy a entenderlo
Ass.but I know one day I will understand it
En verdad quiero rimar y hacer lo que mas me gusta
I really want to rhyme and do what I like the most
You Know! me caga el ingles y me encanta
You Know! I hate english and I love it
Contradecirme en breve
Contradict myself shortly
Por eso me encanta el ingles y me gusta escucharlo
That's why I love English and I like to listen to it
Que decirme tienes!, en este caso!
What do you have to say to me, in this case!
Rimo cada que no estoy rimando
I rhyme every time I'm not rhyming
Osea que rimo lo que vivo o escribiendo o escuchando
I mean, I rhyme what I live or write or listen to
Escucha Mas o escribo cada que no estoy seguro
Listen More or I write every time I'm not sure
Entonces le quito el seguro a los canales de la Tv
So I take the lock off the TV channels
Y meto turbo escribo cada que no me masturbo
And I put turbo I write every time I don't jerk off
Cada que le pongo un punto
Every time I put a point
Cada que me falta un punto
Every time I miss a point
Cada que uso muletillas porque no se que hacer
Every time I use crutches because I don't know what to do
Cuando escribo cuando solo espero que te sea
When I write when I just hope it will be you
De buen gustooo!!
Of good taste!!
AAAGHHH!
AAAGHHH!
Dasket es... lo mejor que pude encontrarme en
Dasket is... the best thing I could find in
Este enorme mercado que venden felicidad en dorales
This huge market that sells happiness in doral
Ya!, no se que decir PERRO!
Now, I don't know what to say DOG!
Mejor me despido.PERRO!
I better say goodbye DOG!
Esto fue D-A-S-K-E-T-R-A-P-L-E-Y
This was D-A-S-K-E-T-R-A-P-L-E-Y
Yo.
Me.
Perro...
Dog...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.