Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarte Más
Любить тебя сильнее
Llevo
más
de
dos
años
intentando
decirte
algo
Больше
двух
лет
я
пытался
тебе
что-то
сказать
Y
por
el
respeto
a
nuestra
amistad
И
из
уважения
к
нашей
дружбе
No
he
dado
el
paso
Я
не
решался
на
этот
шаг.
Quizás
piensas
que
he
sido
un
cobarde
Возможно,
ты
думаешь,
что
я
трус
En
esta
situación
В
этой
ситуации,
Pero
no
puedo
ver
cómo
te
rompen
el
corazón.
Но
я
не
могу
смотреть,
как
тебе
разбивают
сердце.
No
ya
no
sufras
más
mi
amor
Не
страдай
больше,
моя
любовь,
Ese
hombre
te
falló,
no
merece
tu
perdón
Тот
мужчина
тебя
подвел,
он
не
заслуживает
твоего
прощения.
Ahora
el
que
te
consuela
soy
yo
Теперь
я
тот,
кто
тебя
утешает,
Dame
una
oportunidad
solo
quiero
amarte
más
Дай
мне
шанс,
я
просто
хочу
любить
тебя
сильнее.
Baby,
coge
mi
mano
y
déjate
llevar.
Детка,
возьми
меня
за
руку
и
доверься
мне.
Dime
amiga
mía
¿Qué
te
ronda
la
cabeza?
Скажи
мне,
подруга
моя,
о
чем
ты
думаешь?
Recuerda
que
tu
vida
carecía
de
tristeza
Вспомни,
что
твоя
жизнь
была
без
печали.
Buscabas
amor
en
un
mar
contaminado
Ты
искала
любовь
в
загрязненном
море,
Pero
el
pez
que
picó
resultó
estar
disfrazado.
Но
рыба,
которая
клюнула,
оказалась
в
маскировке.
Te
mintió
¿Cómo
no?
Он
тебе
солгал,
как
же
иначе?
Regalándote
los
oídos
así
te
enamoró
Очаровывая
твои
уши
сладкими
речами,
он
влюбил
тебя
в
себя.
Quizá
fue
cupido
que
apuntando
fallo
Возможно,
Купидон
промахнулся,
Pero
no
les
cierres
las
puertas
a
tu
corazón
Но
не
закрывай
двери
своего
сердца,
Que
vengo
pa
quedarme.
Ведь
я
пришел,
чтобы
остаться.
No
ya
no
sufras
más
mi
amor
Не
страдай
больше,
моя
любовь,
Ese
hombre
te
falló,
no
merece
tu
perdón
Тот
мужчина
тебя
подвел,
он
не
заслуживает
твоего
прощения.
Ahora
el
que
te
consuela
soy
yo
Теперь
я
тот,
кто
тебя
утешает,
Dame
una
oportunidad
solo
quiero
amarte
más
Дай
мне
шанс,
я
просто
хочу
любить
тебя
сильнее.
Baby,
coge
mi
mano
y
déjate
llevar.
Детка,
возьми
меня
за
руку
и
доверься
мне.
Yo
te
digo
que
tus
ojos
trasmiten
dolor
Я
вижу
боль
в
твоих
глазах,
Noté
que
ese
hombre
no
te
llamó
Я
заметил,
что
тот
мужчина
тебе
не
звонил.
Eres
víctima
de
una
traición
Ты
жертва
предательства,
Ese
tipo
no
merece
tú
calor
Этот
тип
не
заслуживает
твоего
тепла.
Me
comentas
que
se
pone
agresivo
Ты
рассказываешь,
что
он
становится
агрессивным,
Llega
a
casa
y
te
golpe
sin
motivos
Приходит
домой
и
бьет
тебя
без
причины.
Y
es
que
no
hay
razón
pa
maltratar
Нет
оправдания
тому,
чтобы
обижать
A
la
mujer
que
amas.
Женщину,
которую
любишь.
Y
déjame
decirte
que...
И
позволь
мне
сказать
тебе,
что...
Para
permitirte
el
lujo
de
llamarte
hombre
Чтобы
позволить
себе
роскошь
называться
мужчиной,
Primero
tienes
que
aprender
a
respetar
Сначала
нужно
научиться
уважать
A
una
mujer
¡Dasoul
y
Henrry
Méndez!
Женщину!
Dasoul
и
Henry
Mendez!
No
ya
no
sufras
más
mi
amor
Не
страдай
больше,
моя
любовь,
Ese
hombre
te
falló,
no
merece
tu
perdón
Тот
мужчина
тебя
подвел,
он
не
заслуживает
твоего
прощения.
Ahora
el
que
te
consuela
soy
yo
Теперь
я
тот,
кто
тебя
утешает,
Dame
una
oportunidad
solo
quiero
amarte
más
Дай
мне
шанс,
я
просто
хочу
любить
тебя
сильнее.
Baby,
coge
mi
mano
y
déjate
llevar.
Детка,
возьми
меня
за
руку
и
доверься
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dasoul, Gio Producer, Henry Mendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.