Dasoul - Pregúntale por Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dasoul - Pregúntale por Mí




Pregúntale por Mí
Спроси о Мне
¿Cómo te va?
Как твои дела?
que ya no tienen tanta amistad
Знаю, вы уже не так дружны
Dicen que cambió
Говорят, она изменилась
No la ven donde solía frecuentar
Её не видят там, где она раньше бывала
Dicen que en su vida anda perdida
Говорят, что в своей жизни она потерялась
Sin salida, otra vez
Без выхода, снова
Tomando sin medida, desconocida
Пьет без меры, стала чужой
Pero, si la ves
Но, если ты её увидишь
Pregúntale por
Спроси о мне
Dile que después de que la vi
Скажи ей, что после того, как я её увидел
Vuelvo a despertar cada mañana
Я просыпаюсь каждое утро
Muriendo de ganas por tenerla otra vez
Умирая от желания увидеть её снова
Pregúntale por
Спроси о мне
Dile que después de que la vi
Скажи ей, что после того, как я её увидел
Vuelvo a despertar cada mañana
Я просыпаюсь каждое утро
Muriendo de ganas por tenerla otra vez
Умирая от желания увидеть её снова
Perdió el control y dejó de ser la misma
Она потеряла контроль и перестала быть собой
Adicta al amor, y el amor la volvió adicta
Пристрастилась к любви, и любовь сделала её зависимой
Por culpa de un traidor poco más que narcisista
По вине предателя, почти нарцисса
Ser la última opción es lo primero ahora en su lista
Быть последним вариантом - теперь это первое в её списке
Y te pido, por favor, que la hagas entrar en razón
И я прошу тебя, пожалуйста, вразуми её
Que le recuerdes todo lo bonito que ella tiene en su interior
Напомни ей всё прекрасное, что в ней есть
Que no se deje engañar, los amores vienen y van
Пусть не обманывает себя, любовь приходит и уходит
Un clavo saca otro clavo, dile, recuerda el refrán
Клин клином вышибают, скажи ей, вспомни поговорку
Sabes que aquí estoy yo
Ты знаешь, что я здесь
Y aunque no fue fácil decirle adiós
И хотя мне было нелегко сказать ей "прощай"
Asumo la culpa y acepto el rol
Я беру вину на себя и принимаю свою роль
Pero, no dejes que lastimen su corazón
Но не дай им ранить её сердце
Pregúntale por
Спроси о мне
Dile que después de que la vi
Скажи ей, что после того, как я её увидел
Vuelvo a despertar cada mañana
Я просыпаюсь каждое утро
Muriendo de ganas por tenerla otra vez
Умирая от желания увидеть её снова
Pregúntale por
Спроси о мне
Dile que después de que la vi
Скажи ей, что после того, как я её увидел
Vuelvo a despertar cada mañana
Я просыпаюсь каждое утро
Muriendo de ganas por tenerla otra vez
Умирая от желания увидеть её снова
Nunca pudimos vencer la batalla por la razón
Мы так и не смогли победить в битве за разум
Ella el orgullo, yo la obsesión
У неё - гордость, у меня - одержимость
Dime quién nos puede entender, no es porque no hubiera calor
Скажи, кто нас может понять, это не потому, что не было страсти
Fue porque nos quemamos beso a beso, mano a mano; siempre reconciliación
Это потому, что мы сгорали поцелуй за поцелуем, рука об руку; всегда мирились
La verdad es que ya necesito aunque sea escuchar su voz (reconciliación)
Правда в том, что мне просто необходимо хотя бы услышать её голос (примирение)
Ella siempre guiará los latidos de mi corazón
Она всегда будет направлять биение моего сердца
Sabes que aquí estoy yo
Ты знаешь, что я здесь
Y aunque no fue fácil decirle adiós
И хотя мне было нелегко сказать ей "прощай"
Asumo la culpa y acepto el rol
Я беру вину на себя и принимаю свою роль
Pero no, dejes que lastimen su corazón
Но нет, не дай им ранить её сердце
Pregúntale por
Спроси о мне
Dile que después de que la vi
Скажи ей, что после того, как я её увидел
Vuelvo a despertar cada mañana
Я просыпаюсь каждое утро
Muriendo de ganas por tenerla otra vez
Умирая от желания увидеть её снова
Solo pregúntale por
Просто спроси о мне
(Después de que la vi) Uoh-oh-oh
(После того, как я её увидел) У-у-у
(Vuelvo a despertar cada mañana) Oh, no
просыпаюсь каждое утро) О, нет
(Muriendo de ganas) Por tenerla otra vez
(Умирая от желания) Увидеть её снова





Writer(s): Alejandro Ramírez Suárez, Karim El Majnaqui Talavera, Karim Elmajnaqui Talavera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.