Paroles et traduction Dasoul - Pregúntale por Mí
Pregúntale por Mí
Спроси ее обо мне
¿Cómo
te
va?
Как
у
тебя
дела?
Sé
que
ya
no
tienen
tanta
amistad
Я
знаю,
что
вы
больше
не
такие
близкие
Dicen
que
cambió
Говорят,
она
изменилась
No
la
ven
donde
solía
frecuentar
Ее
не
видно
там,
где
она
раньше
бывала
Dicen
que
en
su
vida
anda
perdida
Говорят,
что
она
потерялась
в
своей
жизни
Sin
salida,
otra
vez
Снова
без
выхода
Tomando
sin
medida,
desconocida
Много
пьет,
ведет
себя
ненадежно
Pero,
si
la
ves
Но,
если
ты
ее
увидишь
Pregúntale
por
mí
Спроси
ее
обо
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
ее
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
снова
оказаться
рядом
с
ней
Pregúntale
por
mí
Спроси
ее
обо
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
ее
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
снова
оказаться
рядом
с
ней
Perdió
el
control
y
dejó
de
ser
la
misma
Она
потеряла
контроль
и
перестала
быть
собой
Adicta
al
amor,
y
el
amor
la
volvió
adicta
Наркоманка
от
любви,
и
любовь
сделала
ее
зависимой
Por
culpa
de
un
traidor
poco
más
que
narcisista
Из-за
предателя-нарцисса
Ser
la
última
opción
es
lo
primero
ahora
en
su
lista
Быть
последним
выбором
- теперь
это
главное
в
ее
жизни
Y
te
pido,
por
favor,
que
la
hagas
entrar
en
razón
И
я
прошу
тебя,
пожалуйста,
помоги
ей
одуматься
Que
le
recuerdes
todo
lo
bonito
que
ella
tiene
en
su
interior
Напомни
ей
обо
всем
хорошем,
что
есть
в
ней
Que
no
se
deje
engañar,
los
amores
vienen
y
van
Пусть
не
позволяет
себя
обманывать,
любовь
приходит
и
уходит
Un
clavo
saca
otro
clavo,
dile,
recuerda
el
refrán
Клин
клином
вышибают,
помни
поговорку
Sabes
que
aquí
estoy
yo
Знай,
что
я
здесь
Y
aunque
no
fue
fácil
decirle
adiós
И
хотя
мне
было
нелегко
с
ней
попрощаться
Asumo
la
culpa
y
acepto
el
rol
Я
беру
на
себя
вину
и
принимаю
эту
роль
Pero,
no
dejes
que
lastimen
su
corazón
Но
не
позволяй
им
разбивать
ей
сердце
Pregúntale
por
mí
Спроси
ее
обо
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
ее
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
снова
оказаться
рядом
с
ней
Pregúntale
por
mí
Спроси
ее
обо
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
ее
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
снова
оказаться
рядом
с
ней
Nunca
pudimos
vencer
la
batalla
por
la
razón
Мы
так
и
не
смогли
победить
битву
разума
Ella
el
orgullo,
yo
la
obsesión
Она
гордость,
я
одержимость
Dime
quién
nos
puede
entender,
no
es
porque
no
hubiera
calor
Скажи,
кто
может
нас
понять,
дело
не
в
том,
что
не
было
тепла
Fue
porque
nos
quemamos
beso
a
beso,
mano
a
mano;
siempre
reconciliación
Просто
мы
сгорели,
поцелуй
к
поцелую,
рука
к
руке;
всегда
примирение
La
verdad
es
que
ya
necesito
aunque
sea
escuchar
su
voz
(reconciliación)
По
правде
говоря,
мне
хотя
бы
нужно
услышать
ее
голос
(примирение)
Ella
siempre
guiará
los
latidos
de
mi
corazón
Она
навсегда
останется
в
моем
сердце
Sabes
que
aquí
estoy
yo
Знай,
что
я
здесь
Y
aunque
no
fue
fácil
decirle
adiós
И
хотя
мне
было
нелегко
с
ней
попрощаться
Asumo
la
culpa
y
acepto
el
rol
Я
беру
на
себя
вину
и
принимаю
эту
роль
Pero
no,
dejes
que
lastimen
su
corazón
Но
не
позволяй
им
разбивать
ей
сердце
Pregúntale
por
mí
Спроси
ее
обо
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
ее
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
снова
оказаться
рядом
с
ней
Solo
pregúntale
por
mí
Просто
спроси
ее
обо
мне
(Después
de
que
la
vi)
Uoh-oh-oh
(После
того,
как
я
ее
увидел)
Ух-ух-ух
(Vuelvo
a
despertar
cada
mañana)
Oh,
no
(Я
просыпаюсь
каждое
утро)
О,
нет
(Muriendo
de
ganas)
Por
tenerla
otra
vez
(Умирая
от
желания)
Снова
оказаться
рядом
с
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Ramírez Suárez, Karim El Majnaqui Talavera, Karim Elmajnaqui Talavera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.