Paroles et traduction Dasoul - Pregúntale por Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pregúntale por Mí
Спроси о Мне
¿Cómo
te
va?
Как
твои
дела?
Sé
que
ya
no
tienen
tanta
amistad
Знаю,
вы
уже
не
так
дружны
Dicen
que
cambió
Говорят,
она
изменилась
No
la
ven
donde
solía
frecuentar
Её
не
видят
там,
где
она
раньше
бывала
Dicen
que
en
su
vida
anda
perdida
Говорят,
что
в
своей
жизни
она
потерялась
Sin
salida,
otra
vez
Без
выхода,
снова
Tomando
sin
medida,
desconocida
Пьет
без
меры,
стала
чужой
Pero,
si
la
ves
Но,
если
ты
её
увидишь
Pregúntale
por
mí
Спроси
о
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
её
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
увидеть
её
снова
Pregúntale
por
mí
Спроси
о
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
её
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
увидеть
её
снова
Perdió
el
control
y
dejó
de
ser
la
misma
Она
потеряла
контроль
и
перестала
быть
собой
Adicta
al
amor,
y
el
amor
la
volvió
adicta
Пристрастилась
к
любви,
и
любовь
сделала
её
зависимой
Por
culpa
de
un
traidor
poco
más
que
narcisista
По
вине
предателя,
почти
нарцисса
Ser
la
última
opción
es
lo
primero
ahora
en
su
lista
Быть
последним
вариантом
- теперь
это
первое
в
её
списке
Y
te
pido,
por
favor,
que
la
hagas
entrar
en
razón
И
я
прошу
тебя,
пожалуйста,
вразуми
её
Que
le
recuerdes
todo
lo
bonito
que
ella
tiene
en
su
interior
Напомни
ей
всё
прекрасное,
что
в
ней
есть
Que
no
se
deje
engañar,
los
amores
vienen
y
van
Пусть
не
обманывает
себя,
любовь
приходит
и
уходит
Un
clavo
saca
otro
clavo,
dile,
recuerda
el
refrán
Клин
клином
вышибают,
скажи
ей,
вспомни
поговорку
Sabes
que
aquí
estoy
yo
Ты
знаешь,
что
я
здесь
Y
aunque
no
fue
fácil
decirle
adiós
И
хотя
мне
было
нелегко
сказать
ей
"прощай"
Asumo
la
culpa
y
acepto
el
rol
Я
беру
вину
на
себя
и
принимаю
свою
роль
Pero,
no
dejes
que
lastimen
su
corazón
Но
не
дай
им
ранить
её
сердце
Pregúntale
por
mí
Спроси
о
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
её
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
увидеть
её
снова
Pregúntale
por
mí
Спроси
о
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
её
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
увидеть
её
снова
Nunca
pudimos
vencer
la
batalla
por
la
razón
Мы
так
и
не
смогли
победить
в
битве
за
разум
Ella
el
orgullo,
yo
la
obsesión
У
неё
- гордость,
у
меня
- одержимость
Dime
quién
nos
puede
entender,
no
es
porque
no
hubiera
calor
Скажи,
кто
нас
может
понять,
это
не
потому,
что
не
было
страсти
Fue
porque
nos
quemamos
beso
a
beso,
mano
a
mano;
siempre
reconciliación
Это
потому,
что
мы
сгорали
поцелуй
за
поцелуем,
рука
об
руку;
всегда
мирились
La
verdad
es
que
ya
necesito
aunque
sea
escuchar
su
voz
(reconciliación)
Правда
в
том,
что
мне
просто
необходимо
хотя
бы
услышать
её
голос
(примирение)
Ella
siempre
guiará
los
latidos
de
mi
corazón
Она
всегда
будет
направлять
биение
моего
сердца
Sabes
que
aquí
estoy
yo
Ты
знаешь,
что
я
здесь
Y
aunque
no
fue
fácil
decirle
adiós
И
хотя
мне
было
нелегко
сказать
ей
"прощай"
Asumo
la
culpa
y
acepto
el
rol
Я
беру
вину
на
себя
и
принимаю
свою
роль
Pero
no,
dejes
que
lastimen
su
corazón
Но
нет,
не
дай
им
ранить
её
сердце
Pregúntale
por
mí
Спроси
о
мне
Dile
que
después
de
que
la
vi
Скажи
ей,
что
после
того,
как
я
её
увидел
Vuelvo
a
despertar
cada
mañana
Я
просыпаюсь
каждое
утро
Muriendo
de
ganas
por
tenerla
otra
vez
Умирая
от
желания
увидеть
её
снова
Solo
pregúntale
por
mí
Просто
спроси
о
мне
(Después
de
que
la
vi)
Uoh-oh-oh
(После
того,
как
я
её
увидел)
У-у-у
(Vuelvo
a
despertar
cada
mañana)
Oh,
no
(Я
просыпаюсь
каждое
утро)
О,
нет
(Muriendo
de
ganas)
Por
tenerla
otra
vez
(Умирая
от
желания)
Увидеть
её
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Ramírez Suárez, Karim El Majnaqui Talavera, Karim Elmajnaqui Talavera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.