Dasoul - Que Me Luzca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dasoul - Que Me Luzca




Que Me Luzca
Let Me Show Off
Estuvimos practicando sexo durante algún tiempo
We've been having sex for a while
Se dejaba llevar con facilidad
She was easy going
Y los nuevos retos no le intimidaban
And she wasn't afraid of new challenges
Mi debilidad es el placer
My weakness is pleasure
Y esa era su especialidad
And that's was her specialty
Él me daba mucho placer
She gave me a lot of pleasure
¿Cómo demonio' eres así?
How the hell are you like this?
Me tienes dando vueltas por aquí
You got me going round and round
Tu fama se comenta por ahí
Your reputation is known around
Te encanta practicar la de París
You love to practice the Parisian style
Eres la sensación, la tentación
You're the sensation, the temptation
Te entregas a la causa con motivación
You give yourself to the cause with motivation
Eres la disciplina en la aplicación
You're the discipline in the application
Te encanta que te miren si entras en acción
You love to be watched if you get into action
Pero dímelo, dímelo
But tell me, tell me
Si esta noche seré yo
If tonight I'll be the one
Quien tenga la oportunidad
Who will have the opportunity
De saber si todo eso es verdad
To know if all that is true
Solo quiere que me luzca
She just wants me to show off
Dice que el amor ya no le gusta
She says she doesn't like love anymore
Solo quiere que la seduzca
She just wants me to seduce her
Dice que los retos no le asustan
She says she's not afraid of challenges
Solo quiere que me luzca
She just wants me to show off
Dice que eso es todo lo que busca
She says that's all she's looking for
Porque mirándome disfruta
Because she enjoys watching me
Porque mirándome disfruta
Because she enjoys watching me
Nena, ya que eres del barrio, oh
Babe, I know you're from the neighborhood, oh
Yo te conozco, oh
I know you, oh
Te observo a diario, oh
I watch you every day, oh
Lo reconozco, oh
I admit it, oh
Vienes de abajo, oh
You come from below, oh
Tienes lo tuyo, oh
You've got your thing, oh
Pero te gustan los chanchullos, lo concluyo
But you like shenanigans, I conclude
Porque que eres seria y a la vez traviesa
Because I know you're serious and naughty at the same time
Te encantan las locuras pero con cabeza
You love crazy things but with a head
Que hablen lo que quieran pues no te interesa
Let them talk what they want, it doesn't matter to you
Abro todas tus puertas con delicadeza
I open all your doors with delicacy
Porque que eres seria y a la vez traviesa
Because I know you're serious and naughty at the same time
Te encantan las locuras pero con cabeza
You love crazy things but with a head
Que hablen lo que quieran pues no te interesa
Let them talk what they want, it doesn't matter to you
Abro todas tus puertas con delicadeza
I open all your doors with delicacy
Pero dímelo, dímelo
But tell me, tell me
Si esta noche seré yo
If tonight I'll be the one
Quien tenga la oportunidad
Who will have the opportunity
De saber si todo eso es verdad
To know if all that is true
Solo quiere que me luzca
She just wants me to show off
Dice que el amor ya no le gusta
She says she doesn't like love anymore
Solo quiere que la seduzca
She just wants me to seduce her
Dice que los retos no le asustan
She says she's not afraid of challenges
Solo quiere que me luzca
She just wants me to show off
Dice que eso es todo lo que busca
She says that's all she's looking for
Porque mirándome disfruta
Because she enjoys watching me
Porque mirándome disfruta
Because she enjoys watching me





Writer(s): Karim El Majnaqui Talavera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.