DatBoiDru feat. Stranja Danja - In The Past - traduction des paroles en allemand

In The Past - DatBoiDru traduction en allemand




In The Past
In der Vergangenheit
It was all in the past but I'll just say one thing
Es war alles in der Vergangenheit, aber ich sage nur eins
We had lots of fun but you just had to cling
Wir hatten viel Spaß, aber du musstest dich einfach klammern
Onto someone who didn't feel the same thing
An jemanden, der nicht dasselbe empfand
Acting like an asshole to anyone who says things
Hast dich wie ein Arschloch verhalten gegenüber jedem, der etwas sagte
But you changed your ways from what I had to say
Aber du hast dein Verhalten geändert, aufgrund dessen, was ich sagte
In that group talk I don't want to think to that day
In diesem Gruppengespräch, an das ich nicht denken möchte
Now we talk, now a lot, now we can finally play
Jetzt reden wir, jetzt viel, jetzt können wir endlich spielen
Guess it pays off when you give back the survey
Scheint sich auszuzahlen, wenn man die Umfrage zurückgibt
How the hell you get depressed
Wie zum Teufel wirst du depressiv
When people follow your interest
Wenn Leute deinem Interesse folgen
Seeking validation from your partner man you are obsessed
Suchst Bestätigung von deinem Partner, Mann, du bist besessen
Patience with you is a test
Geduld mit dir ist ein Test
Everyone gets over stressed
Jeder ist überfordert
The accumulation from your issues needs be addressed
Die Anhäufung deiner Probleme muss angesprochen werden
Do it all alone
Mach es ganz allein
I don't want to hear anymore more
Ich will nicht mehr mehr hören
Wanting fun nights but it burns inside within my core
Willst lustige Nächte, aber es brennt in meinem Inneren
No I do not have discord
Nein, ich habe keinen Discord
What I say I'll make it known
Was ich sage, werde ich bekannt machen
I can see why all your parents thought to disown
Ich kann verstehen, warum all deine Eltern dich verstoßen wollten
I told you once to not do that one thing
Ich habe dir einmal gesagt, dass du diese eine Sache nicht tun sollst
But you get mad at me when I get mad at you
Aber du wirst wütend auf mich, wenn ich wütend auf dich werde
Spoiled little brat thinking that you're the fucking king
Verwöhntes kleines Gör, das denkt, es wäre der verdammte König
But that role can crumble with everything you choose
Aber diese Rolle kann mit allem, was du wählst, zerbröckeln
I'm not done with you yet
Ich bin noch nicht fertig mit dir
Get that reality check
Hol dir diesen Realitätscheck
Take off the headset look outside get assessed
Nimm das Headset ab, schau nach draußen, lass dich einschätzen
Yes we had plan
Ja, wir hatten einen Plan
I chose to expand
Ich habe mich entschieden, zu expandieren
Into real life because that's the longer span
Ins echte Leben, denn das ist die längere Spanne
Switching sides you write in journals
Du wechselst die Seiten, schreibst in Tagebücher
Getting mad you go in circles
Wirst wütend, drehst dich im Kreis
Got annoyed you stop the verbal
Hast dich geärgert, stoppst das Reden
Getting nervous getting curdled
Wirst nervös, wirst sauer
Hold it in you're turning purple
Halt es zurück, du wirst lila
Cannot get over the hurdle
Kannst die Hürde nicht überwinden
Run away like little squirrels
Rennst weg wie kleine Eichhörnchen
This is no longer rehearsal
Das ist keine Probe mehr
You are dating younger girls, you're 21 get out of that
Du datest jüngere Mädchen, du bist 21, komm da raus
You're a predator no matter where you are we see the chats
Du bist ein Raubtier, egal wo du bist, wir sehen die Chats
Saying you're in love but with one issue you claim it's attacks
Sagst, du bist verliebt, aber bei einem Problem behauptest du, es seien Angriffe
Got no job you live with mom is she going to pay off your own tax
Hast keinen Job, wohnst bei deiner Mutter, wird sie deine eigenen Steuern bezahlen?
I went to see different worlds but it was actually pretty cool
Ich ging, um verschiedene Welten zu sehen, aber es war eigentlich ziemlich cool
Some of them got rid of my midnight blues
Einige von ihnen haben meine Mitternachtsblues beseitigt
My favourite one is the one with a pretty pool
Meine Lieblingswelt ist die mit einem hübschen Pool
But then also had a killer view
Aber sie hatte auch eine tolle Aussicht
Hearing that music that was playing for us
Ich hörte die Musik, die für uns spielte
Some of them made us forget the current fuss
Einige von ihnen ließen uns den aktuellen Ärger vergessen
I can say for certain that it was a major plus
Ich kann mit Sicherheit sagen, dass es ein großer Pluspunkt war
To learn from you guys what I need to trust
Von euch zu lernen, wem ich vertrauen muss
But there's just one more thing to say
Aber es gibt noch eine Sache zu sagen
From the knowledge that I have gained
Aus dem Wissen, das ich gewonnen habe
Just because I'm numb doesn't mean I'm saved
Nur weil ich gefühllos bin, heißt das nicht, dass ich gerettet bin
Just because it's fake does not mean it's safe
Nur weil es falsch ist, heißt das nicht, dass es sicher ist
Just because it's fake does not mean it's safe
Nur weil es falsch ist, heißt das nicht, dass es sicher ist
Just because it's fake does not mean it's safe
Nur weil es falsch ist, heißt das nicht, dass es sicher ist





Writer(s): Stranja Danja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.