Datarock - Tick Tock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Datarock - Tick Tock




Tick Tock
Тик-так
I'll take the fall if I can
Я приму удар на себя, если смогу
I'll make the call if I can
Я позвоню, если смогу
I'll make them crawl if I can
Я заставлю их пресмыкаться, если смогу
I'll be a man if I can
Я буду мужчиной, если смогу
This is your land, I understand
Это твоя земля, я понимаю
I understand there's oppression
Я понимаю, что есть угнетение
There is a surging insurgence
Нарастает восстание
Unless it's purged, you stand no chance, so
Если его не подавить, у тебя нет шансов, так что
Everybody take a stance
Всем занять позицию
And then work our political TikTok dance
А затем станцевать наш политический танец ТикТок
Grab the fence
Хватай забор
And jerk it 'til it falls like a pair of pants
И дергай его, пока он не упадет, как штаны
Sister
Сестра
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me, talk to me
Поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной
I wanna see what you saw
Я хочу увидеть то, что ты видела
'Cause I'm in awe of your war
Потому что я в восторге от твоей войны
It's our daughters you're fighting for
Ты сражаешься за наших дочерей
Shit has to break to be restored
Всё должно разрушиться, чтобы восстановиться
We're at the core of inequality, so
Мы в самом центре неравенства, так что
Get in and support it
Вступай и поддержи это
Everybody take a stance
Всем занять позицию
And then work our political TikTok dance
А затем станцевать наш политический танец ТикТок
Grab the fence
Хватай забор
And jerk it 'til it falls like a pair of pants
И дергай его, пока он не упадет, как штаны
Everybody take a stance
Всем занять позицию
And then twerk our political TikTok dance
А затем станцуй тверк наш политический танец ТикТок
Everybody grab the fence
Всем хватать забор
And jerk it 'til it falls like a pair of pants
И дергать его, пока он не упадет, как штаны
I bet that treacherous ass is an ass of the past
Держу пари, эта коварная задница задница прошлого
But things will only change if we make it
Но всё изменится, только если мы этого добьемся
This is our chance, so everybody take it
Это наш шанс, так что все хватайтесь за него
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Тик-так, тик-так, время истекает
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Тик-так, тик-так, время истекает
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Тик-так, тик-так, время истекает)
We're all one in the face of crisis
Мы все едины перед лицом кризиса
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу)
We're all one when we face a virus
Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Тик-так, тик-так, время истекает)
We're all one when we win a game
Мы все едины, когда выигрываем игру
Wanna try defy them, got to act the same
Хочешь бросить им вызов, нужно действовать сообща
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу)
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Тик-так, тик-так, время истекает)
We're all one in the face of crisis
Мы все едины перед лицом кризиса
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу)
We're all one when we face a virus
Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом
In the face of tyrants, we are all the same
Перед лицом тиранов мы все одинаковы
(Tick-tock, tick-tock, time is running out)
(Тик-так, тик-так, время истекает)
If we lose the fight, we're all one to blame
Если мы проиграем бой, виноваты будем все
(Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight)
(Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу)
Under the weather (Come together)
В непогоду (Объединимся)
(We're all one in the face of crisis)
(Мы все едины перед лицом кризиса)
That is the only way to make things any better
Это единственный способ улучшить ситуацию
(We're all one when we face a virus)
(Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом)
Come together (Or we'll never)
Объединимся (Или мы никогда)
(We're all one when we win a game)
(Мы все едины, когда выигрываем игру)
See the phoenix that will rise if we just let her
Увидим феникса, который восстанет, если мы просто позволим ему
(Wanna try defy them, got to act the same)
(Хочешь бросить им вызов, нужно действовать сообща)
Not giving up, not giving in
Не сдаваться, не поддаваться
(We're all one in the face of crisis)
(Мы все едины перед лицом кризиса)
We've only seen this new awakening begin
Мы только что увидели начало этого нового пробуждения
(We're all one when we face a virus)
(Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом)
Just take a stand (Stand up) and make him dance (Get down)
Просто займи позицию (Встань) и заставь его танцевать (Пригнись)
(We're all one when we win a game)
(Мы все едины, когда выигрываем игру)
Let's watch him prance when everybody take a stance
Посмотрим, как он будет гарцевать, когда все займут позицию
(Wanna try defy them, got to act the same)
(Хочешь бросить им вызов, нужно действовать сообща)
And don't let the man screw with your brain
И не позволяй этому человеку играть с твоим разумом
(We're all one in the face of crisis)
(Мы все едины перед лицом кризиса)
He's the insane who stand to gain from all your pain
Он безумец, который выигрывает от всей твоей боли
(We're all one when we face a virus)
(Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом)
Don't call the cops for your protection
Не вызывай полицию для своей защиты
(In the face of tyrants, we are all the same)
(Перед лицом тиранов мы все одинаковы)
Just take a stand and try secure a fair election
Просто займи позицию и постарайся обеспечить честные выборы
(If we lose the fight, we're all one to blame)
(Если мы проиграем бой, виноваты будем все)
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Тик-так, тик-так, время истекает
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу
Tick-tock, tick-tock, time is running out
Тик-так, тик-так, время истекает
(Everybody take a stance)
(Всем занять позицию)
(And then twerk our political TikTok dance)
затем станцуй тверк наш политический танец ТикТок)
Tick-tock, tick-tock, time to put up a fight
Тик-так, тик-так, пора начинать борьбу
(Everybody grab the fence)
(Всем хватать забор)
(And jerk it 'til it falls like a pair of pants)
дергать его, пока он не упадет, как штаны)
I bet that treacherous ass is an ass of the past
Держу пари, эта коварная задница задница прошлого
But things will only change if we make it
Но всё изменится, только если мы этого добьемся
This is our chance, so everybody take it
Это наш шанс, так что все хватайтесь за него
Under the weather
В непогоду
That is the only way to make things any better
Это единственный способ улучшить ситуацию
Come together or we'll never
Объединимся или мы никогда
See the phoenix that will rise if we just let her
Увидим феникса, который восстанет, если мы просто позволим ему
Ashes to action
Из пепла к действиям
From ashes to action
Из пепла к действиям
Ashes to action
Из пепла к действиям
From ashes to action
Из пепла к действиям
From ashes to action
Из пепла к действиям
Under the weather (Come together)
В непогоду (Объединимся)
That is the only way to make things any better
Это единственный способ улучшить ситуацию
Come together (Or we'll never)
Объединимся (Или мы никогда)
See the phoenix that will rise if we just let her
Увидим феникса, который восстанет, если мы просто позволим ему
Come together
Объединимся
We're all one in the face of crisis
Мы все едины перед лицом кризиса
We're all one when we face a virus
Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом
We're all one when we win a game
Мы все едины, когда выигрываем игру
Wanna try defy them, got to act the same
Хочешь бросить им вызов, нужно действовать сообща
We're all one in the face of crisis
Мы все едины перед лицом кризиса
We're all one when we face a virus
Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом
In the face of tyrants, we are all the same
Перед лицом тиранов мы все одинаковы
If we lose the fight, we're all one to blame
Если мы проиграем бой, виноваты будем все
Under the weather (Come together)
В непогоду (Объединимся)
(We're all one in the face of crisis)
(Мы все едины перед лицом кризиса)
That is the only way to make things any better
Это единственный способ улучшить ситуацию
(We're all one when we face a virus)
(Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом)
Come together (Or we'll never)
Объединимся (Или мы никогда)
(We're all one when we win a game)
(Мы все едины, когда выигрываем игру)
See the phoenix that will rise if we just let her
Увидим феникса, который восстанет, если мы просто позволим ему
(Wanna try defy them, got to act the same)
(Хочешь бросить им вызов, нужно действовать сообща)
Don't let the man screw with your brain
Не позволяй этому человеку играть с твоим разумом
(We're all one in the face of crisis)
(Мы все едины перед лицом кризиса)
He's the insane who stand to gain from all your pain
Он безумец, который выигрывает от всей твоей боли
(We're all one when we face a virus)
(Мы все едины, когда сталкиваемся с вирусом)
Don't call the cops for your protection
Не вызывай полицию для своей защиты
(In the face of tyrants, we are all the same)
(Перед лицом тиранов мы все одинаковы)
Just take a stand and try secure a fair election
Просто займи позицию и постарайся обеспечить честные выборы
(If we lose the fight, we're all one to blame)
(Если мы проиграем бой, виноваты будем все)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.