Datmaniac - 3:1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Datmaniac - 3:1




3:1
3:1
Vùi trong mớ giấy tiền những anh em, mày, tao (Ah)
Buried in a pile of money are my brothers, you, and me (Ah)
ngày sau đến cướp nhau đi thật xa mất rồi
Because tomorrow will come and snatch us away so far
Đời như hóa thạch, 65 triệu năm
Life is like a fossil, 65 million years and
Dòng thời gian khó thể dắt ta quay về như ban đầu.
The flow of time can hardly lead us back to the beginning.
Mẹ ăn uống cũng lấy cho con về thêm một phần
Mom always brings home an extra portion of everything she eats and drinks
"Mặt trời lấp trên cao vượt quá tầm tay vừa xa vừa gần"
"The sun is peeking out high above, just beyond reach, both far and near"
anh em thì nhớ để tao "Đồ Ngon" nha
If you're my brother, remember to let me have "Delicious Food", okay?
ngày hôm sau giờ này nhắc tao mang hàng trên tuyệt vời.
And tomorrow, around this time, remind me to bring you the amazing stuff.
tao đang bơi trong đống đồ mới giặt, một mớ mang phơi
And I'm swimming in a pile of freshly washed clothes, a bunch hanging out to dry
Ngoài trời đang rơi giọt mưa như được cớ sang chơi
Outside, raindrops are falling as if they have an excuse to come over and play
Sao tao mãi như đi việc đó khó để làm
Why do I always feel like I'm probing for something difficult to do
Sao tao bán được nghệ thuật? Nếu vậy thì thể nhàm.
How can I sell art? If so, it could become boring.
Tao muốn giữ mọi chuyện: tuổi tự tiện, chuỗi sự kiện
I want to keep everything: the age of recklessness, the chain of events
đánh giá về bản thân mình trong những buổi tự nguyện
And evaluate myself in voluntary sessions
Tao không chắc mình đủ cả tai, mắt, mũi, miệng
I'm not sure if I have all my ears, eyes, nose, and mouth
Những người như tao còn chật vật trong con đường tắt Bùi Viện.
People like me are still crammed into the shortcut on Bui Vien Street.
Cơm sườn trứng coi chừng sướng, trời vừa tối đã bừng sáng
Ribs and eggs with rice, watch out for the high, the sky just darkened and then brightened
Kho rượu ngưng không cần bán để dành đong đưa theo từng tháng
The wine cellar stopped, no need to sell, save it to sway with each passing month
tiếng quạt xin miếng nhạc
The fan is asking for a piece of music
Khanh Nhỏ, Đinh Tiến Đạt.
Khanh Nho, Dinh Tien Dat.
Tao biết mình sắp phải đi chuyến dài
I know I'm about to go on a long journey
tại sao tao phải cứ cống hiến hoài
Because why do I have to keep contributing?
một phút giây hạnh phúc sau những bài nhạc mới
There's a moment of happiness after new music
Đó tiếng mẹ gọi: "Đi lên ăn cơm Đạt ơi, đi lên ăn cơm Đạt ơi".
It's my mother's voice calling: "Come upstairs and eat, Dat, come upstairs and eat, Dat".
Vùi trong mớ giấy tiền những anh em, mày, tao (Ah)
Buried in a pile of money are my brothers, you, and me (Ah)
ngày sau đến cướp nhau đi thật xa mất rồi
Because tomorrow will come and snatch us away so far
Đời như hóa thạch, 65 triệu năm
Life is like a fossil, 65 million years and
Dòng thời gian khó thể dắt ta quay về như ban đầu.
The flow of time can hardly lead us back to the beginning.
Mẹ ăn uống cũng lấy cho con về thêm một phần
Mom always brings home an extra portion of everything she eats and drinks
"Mặt trời lấp trên cao vượt quá tầm tay vừa xa vừa gần"
"The sun is peeking out high above, just beyond reach, both far and near"
anh em thì nhớ để tao "Đồ Ngon" nha
If you're my brother, remember to let me have "Delicious Food", okay?
ngày hôm sau giờ này nhắc tao mang hàng trên tuyệt vời.
And tomorrow, around this time, remind me to bring you the amazing stuff.
Những điều tao muốn khi đó thì ra rơi sâu trong bản ngã
The things I wanted back then turned out to fall deep within my ego
như những món nợ tao chưa bao giờ đúng hạn trả
It's like the debts I never paid on time
Kim, mộc, thủy, thổ người bạn mạng hỏa
Metal, wood, water, earth, and my online friend, fire
Không chờ tao thư giãn đã, tao loạng choạng ngã.
Without waiting for me to relax, they pushed me, making me stumble and fall.
Vườn cây trăm nghìn vạn lá, không tình trạng cả hình dạng giả
A garden of hundreds of thousands of leaves, no state of fake form
giá bên được mẹ (Yah) nhìn bom đạn thả
And if only I could be with mom (Yah) watching bombs drop
Mùa hoa rạng rỡ, hoa vàng nở chưa tàn
The season of blooming flowers, yellow flowers blooming before the leaves fade
Trong thâm tâm tao muốn mọi người một cuộc sống hết sức nhàn nhã.
Deep down, I want everyone to have a very leisurely life.
Không phải đốt thêm vàng mã, không phải chạy hàng hóa
No need to burn more votive paper, no need to run for goods
Tao chỉ chạy theo những làn gió không để đầu quảng
I only chase the winds, not letting myself be fooled by promotion
Tao phóng viên quảng cáo, tao giáo viên giảng Hóa
I am an advertiser, I am a Chemistry teacher
Tao nghe báo tin sóng nhưng thuyền chưa về được cảng cá.
I hear news of waves, but the boats haven't returned to the fishing port yet.
Ngày mai tới, tương lai mới lại phải đeo theo bảng giá
Tomorrow comes, the new future must again wear the price tag
nếu mai tao thành cát bụi về Tản Đà một tản đá
And if tomorrow I turn to dust and return to Tan Da as a rock
Bất cứ ai cũng đã khủng hoảng đó khiến đãng quá
Everyone has had that crisis that makes them too distracted
Khủng hoảng đó khiến đãng quá.
That crisis makes them too distracted.
Vùi trong mớ giấy tiền những anh em, mày, tao (Ah)
Buried in a pile of money are my brothers, you, and me (Ah)
ngày sau đến cướp nhau đi thật xa mất rồi
Because tomorrow will come and snatch us away so far
Đời như hóa thạch, 65 triệu năm
Life is like a fossil, 65 million years and
Dòng thời gian khó thể dắt ta quay về như ban đầu.
The flow of time can hardly lead us back to the beginning.
Mẹ ăn uống cũng lấy cho con về thêm một phần
Mom always brings home an extra portion of everything she eats and drinks
"Mặt trời lấp trên cao vượt quá tầm tay vừa xa vừa gần"
"The sun is peeking out high above, just beyond reach, both far and near"
anh em thì nhớ để tao "Đồ Ngon" nha
If you're my brother, remember to let me have "Delicious Food", okay?
ngày hôm sau giờ này nhắc tao mang hàng trên tuyệt vời.
And tomorrow, around this time, remind me to bring you the amazing stuff.





Writer(s): Tran Son Dat

Datmaniac - 3:1
Album
3:1

1 3:1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.