Paroles et traduction Datmaniac - Gam Màu Độc Lập (Independent Color)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gam Màu Độc Lập (Independent Color)
Цвета независимости (Gam Màu Độc Lập)
Chúng
tôi
xin
lỗi
anh,
nhưng
nơi
đây
không
còn
tuyển
dụng
Прости,
но
мы
больше
не
нанимаем.
Anh
cúi
đầu
chào
và
khẽ
quay
về
như
trên
con
đường
đầy
miểng
vụng
Ты
опускаешь
голову
и
тихо
разворачиваешься,
словно
на
дороге,
полной
мин-ловушек.
Thành
phố
này
là
một
cơ
thể
sống
Этот
город
— живой
организм,
Không
có
da
và
em
chính
là
nắng
đốt
cháy
tất
cả
mọi
thứ
без
кожи,
а
ты
— солнце,
сжигающее
всё
дотла,
Cho
một
người
được
bước
từ
trong
đó
ra
чтобы
кто-то
один
смог
выбраться
наружу.
Nụ
cười
và
đôi
mắt
cho
cơn
dông
gió
qua
Улыбка
и
глаза
для
бушующего
шторма,
Vì
cuộc
sống
xem
ta
như
là
cây
cỏ
ведь
жизнь
смотрит
на
нас,
как
на
травинки.
Bỏ
lại
phía
sau
những
điều
ta
phải
thấy
Оставь
позади
всё
то,
что
нам
приходится
видеть,
Bình
yên
như
đám
mây
nhỏ
умиротворение,
словно
маленькое
облачко.
Em
chưa
phải
thấy
nắng
cháy
màu
da
tay
đỏ
Ты
ещё
не
видела,
как
солнце
обжигает
кожу
до
красноты.
Em
nói
"Có!"
Ты
отвечаешь:
«Да!»
Vậy
lúc
đấy
И
сколько
же
тебе
тогда
было?
Em
lớp
mấy?
В
каком
классе
ты
училась?
Và
đây
không
phải
nơi
cho
em
Тебе
здесь
не
место.
Rượu
bia
thâu
đêm
và
đèn
chớp
nháy
Выпивка
до
утра
и
мигающие
огни.
Anh
táy
máy
bên
chiếc
ghế
mới
đóng
Я
тереблю
в
руках
свежесобранный
стул.
Là
trong
khi
em
thấy
được
thế
giới
sống
Ведь
пока
ты
видишь
мир
живым,
Anh
chuốt
bút
я
обтачиваю
карандаш,
Em
với
nhẹ
lấy
điếu
thuốc
hút
а
ты
небрежно
берёшь
сигарету,
Ngồi
bấm
bút,và
ta
ngắm
đời
lắm
lúc
sự
thật
lại
giống
điều
sai
сидим,
щёлкаем
ручкой
и
наблюдаем
за
жизнью,
где
правда
часто
похожа
на
ложь.
Con
người
đóng
nhiều
vai
Люди
играют
множество
ролей.
Em
vẫn
đi
trong
cơn
mưa
đang
chết
Ты
всё
ещё
идёшь
под
дождём,
который
умирает,
Mùi
thuốc
trên
đôi
môi
vẫn
chưa
tan
hết
а
запах
сигарет
на
губах
всё
ещё
не
выветрился.
Nghe
lười
lười
Слышишь,
как
лень
шепчет?
Nhưng
vẫn
có
một
người
cười
Но
всё
равно
кто-то
смеётся.
Điều
mắc
phải
chính
là
điều
khắc
mãi
То,
что
цепляется,
оставляет
неизгладимый
след.
Em
đừng
ra
đi
cho
người
khác
mong
chờ
Не
уходи,
заставляя
других
ждать.
Sống
cho
chính
mình,
cho
chính
bản
thân
như
hạt
cát
trong
bờ
Живи
для
себя,
для
себя
самой,
словно
песчинка
на
берегу.
Tôi
yêu
màu
trời
này
Я
люблю
этот
цвет
неба,
Nắng
thênh
thang
một
đời
это
бескрайнее
солнце,
Người
bước
lê
thê
chặng
đường
людей,
шагающих
по
своему
пути
Và
thấy
trôi
qua
một
ngày
dài
и
видящих,
как
проходит
ещё
один
день.
Cho
con
được
trở
về
Позволь
мне
вернуться,
Lúc
say
sưa,
ngậm
ngùi
когда
я
пьян
и
печален,
Từng
vết
chua
cay
của
đời
к
каждому
горькому
шраму
жизни,
Nhìn
nắng
hòa
mây
bay
đan
hoa
смотреть,
как
солнце
и
облака
сплетаются
в
танце.
Là
một
kẻ
lười
biếng,
xong
bài
tập
mà
ta
quan
tâm
rồi
lại
lăn
trên
giường
Как
же
я
ленив!
Сдал
домашку,
а
теперь
валяюсь
на
кровати,
хотя
есть
дела.
Mưa
làm
cho
mặt
đường
lăn
tăn,người
ta
chạy
băng
băng
Дождь
покрывает
дорогу
рябью,
люди
бегут
сломя
голову,
Tiết
kiệm
xăng,
qua
quán
ăn
bên
trường
экономя
бензин,
мимо
столовой
у
школы.
Bực
dọc
việc
học
Учёба
раздражает,
Cực
nhọc
việc
làm
работа
выматывает.
Ta
muốn
vẽ
bức
tranh
lớn
và
căng
lên
tường
Хочу
написать
огромную
картину
и
повесить
на
стену.
Ngồi
ghi
câu
Сижу,
записываю
строки.
Rồi
đi
đâu?
Куда
же
идти?
Khi
trong
không
lòng
muốn
Когда
в
сердце
пустота,
Ta
ngẫm
nghĩ
hồi
lâu
"Biết
đi
đâu?!"
долго
размышляю:
«Куда
же
податься?»
Băn
khoăn
tên
đường
Всматриваюсь
в
названия
улиц,
Thấy
mọi
thứ
chán
nản
trong
lòng
чувствую,
как
всё
внутри
меня
охватывает
апатия,
Những
mảng
bông
hồng
эти
розовые
пятна...
Làm
sao
qua
đêm
khi
tài
khoản
0 đồng?
Как
пережить
ночь,
когда
на
счету
ни
копейки?
Thinh
thoảng
ông
chồng
Внезапно
муж
Quay
về
nhà
phề
phà
đập
phá
mọi
thứ
loảng
xoảng
trong
phòng
возвращается
домой
и
начинает
крушить
всё
вокруг.
Đứa
con
chạy
vòng,
ra
sau
lưng
của
mẹ
Ребёнок
бежит,
прячется
за
спиной
матери
Cho
căm
tức
và
tất
cả
mọi
điều
khủng
hoảng
thông
đồng
от
этой
злобы,
от
всего
этого
ужаса.
Nó
vẫn
lớn
theo
từng
ngày
Он
всё
ещё
растёт
день
ото
дня,
Cố
qua
từng
con
phố
стараясь
выжить
на
улицах.
Và
tờ
vé
số
ra
miếng
cơm
cho
người
đàn
ông,
mà
không
tiền
công
đó
vì
bên
trong
nó
thì
Лотерейный
билет
— единственный
шанс
на
кусок
хлеба
для
этого
мужчины,
который
работает
бесплатно,
ведь
внутри
у
него...
Em
không
cần
một
cuộc
sống
màu
hồng
Тебе
не
нужна
сказочная
жизнь,
Em
không
cần
một
cái
ôm
vào
lòng
не
нужны
мои
объятия,
Em
không
cần
một
cuộc
sống
màu
nâu
не
нужна
серая
жизнь.
Em
không,
không
cần
ta
phải
chào
nhau
Тебе
не
нужно,
чтобы
мы
здоровались,
Em
không
cần
một
cuộc
đời
màu
sắc
не
нужна
яркая
жизнь,
Em
không
cần
nắng
đưa
vào
mắt
не
нужны
солнечные
лучи
в
глазах.
Em
không
có
một
người
thân
nào
quen
У
тебя
нет
родных,
Và
tất
cả
em
có
ko
chỉ
là
màu
đen
и
всё,
что
у
тебя
есть
— это
чернота.
Tôi
yêu
màu
trời
này
Я
люблю
этот
цвет
неба,
Nắng
thênh
thang
một
đời
это
бескрайнее
солнце.
Người
bước
lê
thê
chặng
đường
Людей,
шагающих
по
своему
пути
Và
thấy
trôi
qua
một
ngày
dài
и
видящих,
как
проходит
ещё
один
день.
Cho
con
được
trở
về
Позволь
мне
вернуться,
Lúc
say
sưa,
ngậm
ngùi
когда
я
пьян
и
печален,
Từng
vết
chua
cay
của
đời
к
каждому
горькому
шраму
жизни,
Nhìn
nắng
hòa
mây
bay
đan
hoa
смотреть,
как
солнце
и
облака
сплетаются
в
танце.
Rồi
đến
một
ngày
ta
không
còn
И
вот
наступит
день,
когда
меня
не
станет.
Không
còn
mọi
thứ
không
còn
ai
Не
станет
ничего,
не
станет
никого.
Không
còn
mộc
mạc
với
những
nét
chai
sạn
trên
bàn
tay
ta
đã
thấy
mỗi
khi
choàng
vai
Не
останется
простоты
и
шероховатости
моих
рук,
которую
ты
чувствовала,
обнимая
меня.
Siết
một
hơi
dài,
viết
ta
phơi
bày
tiếp
cho
chơi
vơi
ngày
tháng
trôi
qua
da
diết
ở
một
nơi
Делая
глубокий
вдох,
продолжаю
писать,
позволяя
дням
и
месяцам
утекать
сквозь
пальцы,
выцветая
в
этом
месте.
Bài
hát
mục
nát
lại
được
phát,cho
đôi
mắt
khô
rát
càng
cay
Эта
тоскливая
песня
снова
играет,
заставляя
мои
сухие
глаза
жечь
ещё
сильнее.
Khói
sẽ
vẫn
nóng
từ
những
gánh
tàu
hủ
Дым
от
жаровен
с
тофу
всё
ещё
горяч,
Làm
ấm
cả
buổi
tối
xoa
dịu
cơn
đói
согревая
холодными
вечерами,
утоляя
голод.
Biết
chừng
nào
đủ
Сколько
же
ещё?
Xin
một
vé
tuổi
thơ
"Đã
đến
giờ
vào
ngủ"
Прошу
один
билет
в
детство:
«Пора
спать!»
Rồi
đến
một
ngày
ta
không
còn
И
вот
наступит
день,
когда
меня
не
станет.
Không
còn
được
nghe
không
còn
nói
Я
больше
не
услышу,
не
скажу
ни
слова.
Không
còn
nhìn
lại
những
gì
đã
qua
trên
đôi
chân
sụp
đổ
đã
mòn
gối
Не
смогу
оглянуться
назад,
на
пройденный
путь,
на
измождённые,
покрытые
мозолями
ноги.
Ta
đã
đi
mắt
nhắm
mắt
mở
Я
шёл
с
закрытыми
глазами,
Cuộc
đời
sẽ
ghi
khắc
lắm
trắc
trở
а
жизнь
полна
испытаний.
Cho
đến
tắt
thở,
trên
một
mảnh
đất
trống
với
mọi
thứ
chất
đống
До
последнего
вздоха,
на
пустой
земле,
где
всё
покрыто
мусором.
Và
đến
một
ngày
ta
không
còn
И
вот
наступит
день,
когда
меня
не
станет.
Chỉ
là
những
điều
không
còn
thôi
Останутся
лишь
воспоминания.
Ta
sẽ
muốn
thấy
tất
cả
đau
đớn,hay
những
vết
lằn
từng
đòn
roi
Я
захочу
увидеть
всю
боль,
все
шрамы
от
ударов
судьбы,
Từng
lời
giả
dối
trên
làn
môi
всю
ложь
на
твоих
губах,
Nét
vẽ
nguệch
ngoạc
trên
tường
vôi
неуклюжие
рисунки
на
побелённых
стенах,
Kỉ
niệm
khắp
các
con
đường,
ôi
воспоминания,
разбросанные
по
улицам.
Tôi
yêu
màu
trời
này
Я
люблю
этот
цвет
неба,
Nắng
thênh
thang
một
đời
это
бескрайнее
солнце,
Người
bước
lê
thê
chặng
đường
людей,
шагающих
по
своему
пути
Và
thấy
trôi
qua
một
ngày
dài
и
видящих,
как
проходит
ещё
один
день.
Cho
con
được
trở
về
Позволь
мне
вернуться,
Lúc
say
sưa,
ngậm
ngùi
когда
я
пьян
и
печален,
Từng
vết
chua
cay
của
đời
к
каждому
горькому
шраму
жизни,
Nhìn
nắng
hòa
mây
bay
đan
hoa
смотреть,
как
солнце
и
облака
сплетаются
в
танце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.