Paroles et traduction Datmaniac - Ở Lại Đây Với Con (Stay Here with Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ở Lại Đây Với Con (Stay Here with Me)
Stay Here with Me
Trôi
qua
bao
nhiêu
buồn
đau
After
the
storm
and
rain
Ta
đi
đi
đi
về
đâu
I
wandered,
lost
and
alone
Ngày
cho
ai,
thôi
không
cần
đâu
Without
you,
I'm
uninspired
Ta
xin
một
giây
bình
yên
thế
thôi
I
seek
solace
in
your
presence
Đôi
tay
như
đang
đình
công
My
hands
feel
empty
and
cold
Đôi
vai
như
chưa
từng
đong
đầy
My
shoulders
yearn
for
your
embrace
Cơm
canh
như
chưa
từng
ngon
Food
and
water
taste
bland
Mẹ
ơi
hãy
ở
lại
đây
với
con
Mother,
please
stay
here
with
me
Con
chỉ
biết
tự
lừa
dối
với
khi
bản
thân
mình
tuột
dốc
I
deceived
myself,
spiraling
down
a
bleak
path
Ngồi
nhìn
mẹ
ngủ
"đi
kiếm
đồ
buộc
tóc"
Watched
you
sleep,
searching
for
hair
ties
Ngày
mai
sẽ
lại
một
ngày
và
con
phải
đến
công
ty
Tomorrow,
I
face
another
day
at
work
Con
nhớ
lúc
trước,
khi
mẹ
dắt
đến
trường
I
recall
the
days
you
walked
me
to
school
Mãi
không
đi
Reluctant
to
part
Thời
gian
ai
vẽ
lại
nét
mặt
ủ
rũ
Time
has
etched
lines
of
sadness
on
your
face
Mẹ
dang
tay
cả
một
vòng
vũ
trụ
Your
arms,
a
haven
from
the
world's
storms
Con
chỉ
biết
mẹ
ở
đây
và
vì
thế
món
canh
mới
ngon
Your
presence
makes
the
soup
taste
right
Những
món
cơm
mẹ
ơi!
The
food
you
cook,
my
loving
mother
Ở
lại
đây
với
con
đừng
đi
xa
đi
đâu
hết
Stay
here
with
me,
don't
wander
far
Tụi
con
vẫn
còn
ở
trong
nhà
con
gánh
vác
mà
mẹ
ơi!
We
still
need
you
here,
we
need
your
care
Hãy
trẻ
mãi
không
già
Stay
young
and
vibrant
Con
ước
con
đừng
làm
mẹ
buồn
quá
nhiều,
quá
nhiều
như
thế
I
wish
I
had
caused
you
less
pain,
my
precious
mother
Ngồi
lại
bên
cạnh
mẹ
từng
buổi
chiều,
dập
diều,
trên
ghế
Sitting
by
your
side
each
evening,
flying
kites,
on
the
porch
Yahh,
tiền
mất
nợ
mang
Yes,
money
brings
worries
Con
ko
cần
một
người
chồng,
hay
một
người
vợ
ngoan
I
don't
need
a
husband
or
a
compliant
wife
Con
chỉ
biết
mẹ
ở
đây
và
vì
thế
món
cơm
mới
ngon
Your
presence
makes
the
food
taste
right
Những
món
canh,
mẹ
ơi!
The
food
you
cook,
my
loving
mother
Ở
lại
đây
với
con
Stay
here
with
me
Khi
đời
sống
nổi
đau
ngập
tràn
When
life's
burdens
weigh
me
down
Lang
thang
đi
đâu,
đi
đâu?
I
wander,
seeking
solace
Nhìn
mình
qua
tấm
gương
mỏi
mệt
Staring
at
my
weary
reflection
Ta
không
thể
nhận
ra
ai
A
stranger
to
myself
Đố
ai
được
sống
với
bao
yêu
thương
Who
can
know
true
love
Khi
không
có
mẹ
bên
ta
Without
a
mother's
embrace
Và
dù
buồn
có
mẹ
vui
Through
joy
and
sorrow,
you're
my
constant
Mẹ
ơi
ở
lại
với
con
Mother,
stay
here
with
me
Nhìn
dòng
người
ta
mỗi
ngày
đi
trên
phố
lưa
thưa
Watching
people
pass
by,
so
few
these
days
Con
sợ
một
mai
không
còn
mẹ
nhưng
mảnh
đã
này
chưa
mưa
I
fear
a
time
without
you,
when
rainclouds
gather
Buổi
trưa
đưa
nhẹ
Afternoon
breeze
Con
vào
giấc
ngủ
không
liền
giấc
My
sleep
is
fitful
and
restless
Trong
miền
đất
không
gì
mất
In
a
realm
where
nothing
is
lost
Dông
thì
lất
phất
Rain
falls
gently
Từ
tiền
ăn
tới
tiền
học
mẹ
chăm
lo
mọi
thứ
From
groceries
to
tuition,
you
provided
everything
Biết
tất
cả
nổi
đau,
điều
phiền
nhọc
Bearing
every
burden,
every
worry
Mẹ
ở
đây
và
vì
thế
món
cơm
mới
ngon
Your
presence
makes
the
food
taste
right
Những
món
canh,
mẹ
ơi!
The
food
you
cook,
my
loving
mother
Ở
lại
đây
với
con
Stay
here
with
me
Ta
không
thể
dừng
tại
chỗ
cho
cuộc
đời
trôi
qua
khi
Can't
we
stop
time,
let
life
stand
still?
Dòng
thời
gian
vẫn
cứ
bắt
và
cho
con
người
ra
đi
hả
mẹ?
Time
marches
on,
taking
loved
ones
away,
Mother
Bao
giờ
con
lớn
với
tách
café
trên
tay
When
I'm
an
adult
with
a
coffee
in
hand
Con
không
muốn
ngày
đó
là
ngày
chiếc
áo
mẹ
mặc
nên
thay
I
pray
that
time
spares
your
life,
my
precious
mother
Nếu
một
mai
con
đi
xa,
nơi
quê
lạ
xứ
người
If
I
leave
home
someday,
to
a
distant
land
Mẹ
ơi
hãy
nhớ
nhìn
bức
hình
của
con
và
hãy
cứ
cười
Mother,
please
remember
my
photo
and
smile
Mẹ
sẽ
mãi
còn
ở
đây
và
vì
thế
món
canh
mới
ngon
Your
presence
fills
my
life,
and
makes
the
soup
taste
right
Những
món
cơm,
mẹ
ơi!
The
food
you
cook,
my
loving
mother
Đã
ở
đây
với
con
Is
here
with
me
Và
những
món
canh
còn
nóng,
mẹ
ơi!
And
the
soup
is
still
warm,
my
loving
mother
Trôi
qua
bao
nhiêu
buồn
đau
After
the
storm
and
rain
Ta
đi
đi
đi
về
đâu
ngày
I
wandered,
lost
and
alone,
day
after
day
Cho
ai
thôi
không
cần
đâu
Without
you,
I'm
uninspired
Ta
xin
một
giây
bình
yên
thế
thôi
I
seek
solace
in
your
presence
Đôi
tay
như
đang
đình
công
My
hands
feel
empty
and
cold
Đôi
vai
như
chưa
từng
đong
đầy
My
shoulders
yearn
for
your
embrace
Cơm
canh
như
chưa
từng
ngon
Food
and
water
taste
bland
Mẹ
ơi
hãy
ở
lại
đây
với
con
Mother,
please
stay
here
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.