Siti Nurhaliza - Kau Kekasihku (Ver Concert Mega) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siti Nurhaliza - Kau Kekasihku (Ver Concert Mega)




Kau Kekasihku
Ты моя любимая.
Hoo-ooo
Ху-у
Kekasihku (kekasihku)
-у, Моя любовь (моя любовь)
Hanya aku yang memuja sisa cinta ini (hanya aku yang memuja)
Только я обожаю остаток этой любви (только я обожаю).
Senadainya ombak laut surut lagi
Сенадайна морские волны снова отступили
Aku pergi
Я иду
Hoo-ooo
Ху-у-у!
Hoo-ooo
Ху-у-у!
Dari mata, dari jiwa yang berahi
Из глаз, из души похоти.
Makin ku mengerti istilah percintaan ini
Чем больше я понимаю что такое романтика
Moga nanti ada seru mengatakan
Мога позже будет весело сказать
Kau kekasih hingga ke akhirnya
Ты-любовник до конца.
Hoo-ooo
Ху-у-у!
Haruskah ku meneruskan percintaan hampa ini?
Должен ли я продолжать роман с этим вакуумом?
Yang hanya menambahkan parah luka di hati
Просто добавьте тяжелую рану в сердце.
Katakanlah kepadaku andai tiada lagi cinta itu
Скажи мне если я больше не люблю его
Akan ku pergi darimu
Я уйду от тебя.
Di dalam kepayahan kugagahkahkan diri
В трудностях кугагахкахкан сам по себе
Mengharung derita
Менгхарунгская боль
Tak rela ku menerima cintamu yang dusta
Не охотно Я признаю, что твоя любовь-ложь.
Inilah sempadannya di antara kita
Это семпадання среди нас,
Huu-uuu
УУУ-УУУ
Dugaan yang tak disangka
Догадка неожиданное
Perpisahan yang dipaksa
Расставание вынужденное
Kurniaan yang dalam samaran
Дары заключены в обличьях.
Itu yang kuharapkan
Так я и думал.
Berpijak pada bumi nyata
Основано на реальной земле
Bak miniti jambatan bara
Whirlpool miniti bridge bara
Jalan yang mana harus kami lalui
Какой путь мы должны пройти?
Jalan lurus mereka halangi
Путь их прямой блок
Kita dibiar terapung
Мы остались позади плывя по течению
Di awangan cinta
В аванганской любви
Diperbudak-budakkan saja
Порабощенный-курс будаккан
Bagaikan boneka cinta
Как кукла любовь моя
Hoo-ooo
Ху-у-у!
Bermaknakah tiap baris kata-kata?
Bermaknakah каждая строка слов?
Ataukah hanya di bibir saja?
Или это просто пустые слова?
Bersungguhkan rindu yang engkau pamirkan?
Берсунгухкан скучает по тебе, памиркан?
Ataukah sekadar lakonan?
Или просто лаконан?
Rindu
Мисс
Telah melekat dalam hatiku
Он был привязан к моему сердцу
Walau awan lalu
Хотя облако давным-давно ...
Rinduku tak berubah arah
Риндуку, не меняй направление ...
Purnama mengambang cuma berteman
Полная луна мы просто друзья
Bintang berkelipan dan juga awan
Звезда берклип, а также облако.
Siapa tahu rindu yang mencengkam
Кто знает Ринду Ян менценгам
Di hatiku
В моем сердце
Aku meminta pada yang ada
Я спросил там
Aku merindu pada yang kasih
Я тоскую по любви.
Aku merayu padamu yang sudi
Я соблазняю тебя хочешь
Merinduku, hoo
Мериндуку, ху-ху
Aku meminta pada yang ada
Я спросил там
Hoo, aku merindu pada yang kasih
Ого, я тоскую по любви.
Aku merayu
Я соблазняю
Padamu yang sudi merinduku
Ты хочешь мериндуку
Siti nak dengar suara anda
Сити хочу услышать твой голос
Boleh tak nyanyi sama-sama?
Не умеете петь вместе?
(Aku meminta pada yang ada)
спрашиваю об этом там)
Kuat sikit
Сильный маленький
(Aku merindu pada yang kasih)
люблю по любви)
Oke, yang sebelah sana (aku merayu padamu yang sudi)
Ладно, вот так соблазняю тебя, как хочешь).
(Merinduku)
(Мериндуку)
Terima kasih
Спасибо
Aku meminta (aku meminta pada yang ada)
Я спросил спросил там).
Aku merindu, woo-woo (aku merindu pada yang kasih)
Я тоскую, у-у-у тоскую по любви).
Aku merayu (aku merayu padamu yang sudi)
Я умоляю умоляю тебя, суди).
Merinduku
Мериндуку
Terima kasih
Спасибо
Kita dah dengar lagu rancak
Мы Дах денгар лагу ранкак
Oh katakanlah kita dengarkan lagu slow tadi
О, допустим, мы слушаем песню slow last.
Kita dengarkan pula lagu rancak
Мы все равно слушаем lagu rancak
Dengarkan lagu ini
Послушай эту песню





Writer(s): Rohayah Daud, Mohd Faizal Maas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.