Dato' Sri Siti Nurhaliza - Medley : Aku Cinta Padamu / Biarlah Rahsia (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dato' Sri Siti Nurhaliza - Medley : Aku Cinta Padamu / Biarlah Rahsia (Live)




Medley : Aku Cinta Padamu / Biarlah Rahsia (Live)
Попурри: Я люблю тебя / Пусть это останется тайной (Live)
Daku terasa ingin membawa
Мне хочется вернуть
Cinta yang terlara ke titik mula
Любовь, что угасла, к началу,
Kembali mencuba untuk kali kedua
Ещё раз попробовать,
Menggilapkan gerhana jiwa
Разжечь угасший огонь в душе.
Pernah ku terasa ingin merayu
Когда-то я хотела умолять,
Pada kasih dulu pulang padaku
Чтобы прошлая любовь вернулась ко мне,
Lupakan dosaku putihkan kelabu
Чтобы ты забыл мои грехи, обратил мрак в свет,
Tenangkan amarahmu
Успокоил свой гнев.
Namun?
Но…
Bisakah yang terpadam dinyala
Можно ли зажечь то, что погасло?
Bisakah yang terhina dicinta
Можно ли полюбить того, кто был унижен?
Walau ku himpunkan sesalku
Даже если я соберу всё своё раскаяние,
Bisakah terbuka kalbu
Сможет ли открыться твоё сердце?
Naluri meminta kuungkapkan kata
Интуиция просит меня произнести слова,
Seindah bahasa janjikan setia
Прекрасные, как сама речь, пообещать верность,
Akan bersemilah cinta dihatinya
И тогда в твоём сердце вновь расцветёт любовь,
Percaya ku semula
Я снова поверю.
Namun?
Но…
Bisakah yang benci disayangi
Можно ли полюбить того, кого ненавидишь?
Bisakah yang dusta dimaafi
Можно ли простить ложь?
Walauku himpunkan sesalku
Даже если я соберу всё своё раскаяние,
Bisakah terbuka kalbu
Сможет ли открыться твоё сердце?
Bila senduku berlinang sayu
Когда печаль окутывает меня,
Dalam rinduku ku tertanya
В своей тоске я спрашиваю себя:
Bisakah yang benci disayangi
Можно ли полюбить того, кого ненавидишь?
Bisakah hatiku difahami
Можно ли понять моё сердце?
Walauku himpunkan sesalku
Даже если я соберу всё своё раскаяние,
Bisakah terbuka kalbu
Сможет ли открыться твоё сердце?





Writer(s): rozman bin shafie, melly goeslaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.