Daughters - Cheers, Pricks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daughters - Cheers, Pricks




Cheers, Pricks
Ваше Здоровье, Ублюдки
If I was drunk right now I'd tell you how we could make this whole process a hell of a lot easier
Если бы я сейчас был пьян, я бы рассказал тебе, как мы могли бы сделать весь этот процесс чертовски проще.
I can't keep my eye from twitching
Не могу унять подергивание глаза.
I can't make sense of this
Я не могу в этом разобраться.
If it's ringing in my head or in my ears I cannot tell the difference
Звенит ли это у меня в голове или в ушах, я не могу отличить.
I'm wishing I was a bit more educated
Жаль, что я не получил лучшего образования.
You're wishing for a belt of human hair and teeth (mine)
Ты мечтаешь о поясе из человеческих волос и зубов (моих).
You want to know what it takes to make this young man weep
Ты хочешь знать, что нужно, чтобы заставить этого молодого человека плакать.
You've researched how to break my bones and skin me alive
Ты изучила, как сломать мне кости и содрать с меня кожу заживо.
You want to put me in a traveling show
Ты хочешь сделать меня экспонатом в передвижном шоу.
Five bodies
Пять тел.
Zero sleep
Ноль сна.
You've sent me out on a limb to hang myself high above these dirty streets
Ты заставила меня забраться на ветку, чтобы я повесился высоко над этими грязными улицами.
/Limbo/
/Чистилище/
It's getting louder
Становится громче.
I think it knows my name
Кажется, оно знает мое имя.
I awoke in the middle of the night to find it standing in my doorway
Я проснулся посреди ночи и обнаружил его стоящим в моем дверном проеме.
/Purgatory/
/Ад/
Is it over yet?
Это уже закончилось?
Is this all there is?
Это всё, что есть?
Am I speaking only in vowels here?
Я говорю только гласными?
Am I a mime?
Я мим?
A swollen tongue
Распухший язык.
Am I here?
Я здесь?
I am
Я здесь.
/Hell/
/Преисподняя/
Can anybody here me out there?
Кто-нибудь меня слышит?
Put me down like a horse with a broken leg
Пристрели меня, как лошадь со сломанной ногой.
An old dog foaming at the mouth
Старую собаку с пеной у рта.
Tie a chain around my ankle and take me out to the blackest deepest sea
Привяжи цепь к моей лодыжке и отвези меня в самое черное, самое глубокое море.
Carry me out to the town square
Вынеси меня на городскую площадь.
Put me on the guillotine
Отправь меня на гильотину.
/The End/
/Конец/





Writer(s): Sadler Nicholas Andrew, Marshall Alexis Stephen, Syverson Jonathan Alan, Walker Samuel Morehouse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.