Daughters - Long Road, No Turns - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daughters - Long Road, No Turns




Everybody climbs up high then falls real far
Все забираются высоко, а потом падают очень далеко.
A little is all it takes
Немного-это все, что нужно.
A little is all it takes
Немного-это все, что нужно,
Everybody climbs up high then falls real far
все забираются высоко, а потом падают очень далеко.
And I don't know what to say
И я не знаю, что сказать.
I don't know what to say
Я не знаю, что сказать.
I don't know what to say when people come apart
Я не знаю, что сказать, когда люди расходятся.
The road is long, the road is dark
Дорога длинна, дорога темна.
And these are just the words to somebody else's song
И это всего лишь слова к чужой песне.
Everybody gets in line and makes mistakes
Все встают в очередь и совершают ошибки.
A little is all it takes
Немного-это все, что нужно.
A little is all it takes
Немного-это все, что нужно.
Everybody gets in line and makes mistakes
Все встают в очередь и совершают ошибки.
And I don't know what to say
И я не знаю, что сказать.
I don't know what to say
Я не знаю, что сказать.
I don't know what to say when people come undone
Я не знаю, что сказать, когда люди погибают.
The road is dark, the road is long
Дорога темна, дорога длинна.
Remember these are just the words to somebody else's song
Помни это всего лишь слова к чьей то песне
So don't play along, or play a part
Так что не подыгрывай и не играй роль.
Don't look to me
Не смотри на меня.
Under the weight of
Под тяжестью ...
Your shouldered cross
Твой крест на плечах.
These are just the words to somebody else's song
Это просто слова к чужой песне.
Please your heart to-
Пожалуйста, твое сердце ...
Please your heart to-
Пожалуйста, твое сердце ...
It may please your heart to see some shackled, wrists and throat
Возможно, твое сердце обрадуется, увидев некоторых скованных по рукам и ногам.
Naked as the day they were born
Обнаженные, как в день их рождения.
So, everybody climb up high then fall real far
Итак, все поднимаются высоко, а потом падают очень далеко.
A little is all it will take
Немного-это все, что потребуется.
A little is all it will take
Немного-это все, что потребуется.
Everybody get in line and make mistakes
Все становятся в очередь и совершают ошибки.
But I won't know what to say
Но я не знаю, что сказать.
When you come undone
Когда ты погибнешь ...
When you come apart
Когда ты распадаешься на части
Remember that the road is long
Помни, что дорога длинная.
Remember that the road is dark
Помни, что дорога темна.
Don't waste your time learning the words to somebody else's song
Не трать свое время, заучивая слова к чужой песне.
Please your heart to-
Пожалуйста, твое сердце ...
Please your heart to-
Пожалуйста, твое сердце ...
It may please your heart to see some shackled, wrists and throat
Возможно, твое сердце обрадуется, увидев некоторых скованных по рукам и ногам.
Naked as the day they were born
Обнаженные, как в день их рождения.
It will please your heart to-
Это доставит твоему сердцу удовольствие...
Please your heart to-
Пожалуйста, твое сердце ...
It may please your heart to see some shackled, wrists and throat
Возможно, твое сердце обрадуется, увидев некоторых скованных по рукам и ногам.
Naked as the day they were
Обнаженные, как в тот день.
But no one's going to do that for you
Но никто не сделает этого за тебя.
No one will do that for you
Никто не сделает этого за тебя.
No one will do that for you
Никто не сделает этого за тебя.
Well, ain't it funny how it works
Ну, разве не забавно, как это работает?
Someone's always got it worse
Кому-то всегда бывает хуже.
(They hit the ground harder than you)
(Они ударяются о землю сильнее, чем ты)
Well, ain't it funny how it works
Ну, разве не забавно, как это работает?
Someone's always got it worse
Кому-то всегда бывает хуже.
(They hit the ground harder than you)
(Они ударяются о землю сильнее, чем ты)
Well, ain't it funny how it works
Ну, разве не забавно, как это работает?
Someone's always got it worse
Кому-то всегда бывает хуже.
(They hit the ground harder than you)
(Они ударяются о землю сильнее, чем ты)
Well, ain't it funny how it works
Ну, разве не забавно, как это работает?
Someone's always got it worse
Кому-то всегда бывает хуже.
(They hit the ground harder than you)
(Они ударяются о землю сильнее, чем ты)





Writer(s): Daughters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.