Paroles et traduction Daughters - Ocean Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paul
eases
into
the
driveway
and
kills
the
engine
Павел
медленно
въезжает
на
подъездную
дорожку
и
глушит
двигатель.
Sits
for
a
spell,
staring
out
the
windshield
Некоторое
время
сидит,
глядя
через
лобовое
стекло.
Down
the
hood
to
the
stalled
garage
door
Взгляд
скользит
по
капоту
к
заржавевшей
гаражной
двери.
"Nothing
ever
works
around
here,"
he
says
to
himself
"Ничего
здесь
никогда
не
работает",
- говорит
он
себе.
The
ignition
births
the
keys
into
his
hand
Замок
зажигания
отдаёт
ключи
в
его
руку.
He
opens
the
door,
the
world
is
suddenly
different
Он
открывает
дверь,
мир
внезапно
меняется.
He
senses
something
terrible
awaiting
Он
чувствует,
что
его
ждет
что-то
ужасное.
A
loose
thread,
a
worsening
Оборванная
нить,
ухудшение.
In
that
moment
he
turns
to
the
sky
В
этот
момент
он
поворачивается
к
небу.
He
notices
that
it's
darker
now
than
it
used
to
be
Он
замечает,
что
сейчас
темнее,
чем
было
раньше.
It's
darker
now
at
this
hour,
than
it
was
last
week
В
этот
час
темнее,
чем
было
на
прошлой
неделе.
Within
or
beyond
himself
Внутри
или
вне
его
самого.
A
voice
more
primal,
is
urging
him
Голос,
более
первобытный,
подгоняет
его.
To
go,
run,
to
go,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
To
go,
run,
to
go,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Go,
run,
go,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Go,
run,
go,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
Across
the
loose
brick,
he
prepares
himself
for
the
evening
greeting
Ступая
по
потрескавшемуся
кирпичу,
он
готовится
к
вечернему
приветствию.
But
his
inability
to
shake
the
warning
sees
him
grinding
his
teeth
Но
неспособность
стряхнуть
с
себя
предчувствие
заставляет
его
скрежетать
зубами.
Paul
turns
to
the
right,
tracing
the
unkempt
bushes
aligning
the
house
Павел
поворачивается
направо,
осматривая
неухоженные
кусты
вдоль
дома.
And
the
beds
cracking
beneath
И
грядки,
трескающиеся
под
ними.
He
reaches
over
to
uncouple
the
latch
Он
тянется,
чтобы
открыть
щеколду.
And
sweat
forms
on
his
brow
and
the
back
of
his
neck
И
пот
выступает
на
его
лбу
и
затылке.
And
years
of
servitude
are
at
last
present;
И
годы
рабства
наконец
дают
о
себе
знать;
He
can
feel
them
in
his
bones
Он
чувствует
их
в
своих
костях.
And
Paul
is
overwhelmed
with
the
urge
to
cry
И
Павла
охватывает
желание
плакать.
To
crumple
down
to
his
knees
and
release
Рухнуть
на
колени
и
освободиться.
But
pride
gives
him
a
shove
Но
гордость
подталкивает
его.
Nursing
him
across
the
muddied,
neglected
lawn
Ведет
его
по
грязному,
запущенному
газону.
He
inhales
through
his
nose
Он
вдыхает
через
нос.
"There
is
so
much
more
to
be
done"
"Так
много
еще
нужно
сделать".
Stopped
in
his
tracks
Застыл
на
месте.
His
youngest
child,
telling
his
father
Его
младший
ребенок
говорит
отцу.
To
go,
to
run,
to
go,
to
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
To
go,
to
run,
to
go,
to
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать.
He
explodes
through
the
backyard
like
he's
shot
from
a
gun
Он
вылетает
через
задний
двор,
словно
выстреленный
из
ружья.
(Go,
run,
go,
run)
(Бежать,
бежать,
бежать,
бежать)
Clearing
the
fence
in
one
leap
Перепрыгивает
забор
одним
прыжком.
Landing
in
a
heap
in
the
alley
between
the
neighbouring
houses
Падает
кучей
в
переулке
между
соседними
домами.
(Go,
run,
go,
run)
(Бежать,
бежать,
бежать,
бежать)
Body
broken
by
nothing,
just
falls
Тело,
сломленное
ничем,
просто
падает.
Knocking
over
trash
as
he
makes
his
way
Опрокидывая
мусорные
баки
на
своем
пути.
Sprinting
like
some
wild
animal
Несётся,
как
какое-то
дикое
животное.
A
blur
beneath
the
streetlamps
Размытое
пятно
под
уличными
фонарями.
Overhead,
a
terror-scream
Над
головой
- крик
ужаса.
Everything
he
has
is
within
him
Всё,
что
у
него
есть,
внутри
него.
His
shoes
come
up
from
off
his
feet
Туфли
слетают
с
его
ног.
The
shadow
haunts
him
for
several
yards
Тень
преследует
его
несколько
ярдов.
The
ghosts
of
what
he
was,
desperate
to
keep
up
until
gone
Призраки
того,
кем
он
был,
отчаянно
пытаются
угнаться,
пока
не
исчезнут.
Now
the
road,
punching
upwards
into
his
soft,
naked
feet
Теперь
дорога
бьет
в
его
мягкие,
босые
ступни.
He
is
never-knowing,
never
again
Он
никогда
не
узнает,
никогда
больше.
Forever
flowing,
no
more
waiting
Вечно
течет,
больше
не
ждет.
His
muscles
burn,
deciding
to
run
till
he
can
run
no
more
Его
мышцы
горят,
он
решает
бежать,
пока
не
сможет
больше
бежать.
To
find
everything
he
can
find
Найти
все,
что
он
может
найти.
To
know,
to
see
for
himself
Узнать,
увидеть
самому.
If
there
is
an
ocean
beyond
the
waves,
beyond
the
waves
Есть
ли
океан
за
волнами,
за
волнами.
To
know,
to
see
for
himself
Узнать,
увидеть
самому.
If
there
is
an
ocean
beyond
the
waves,
an
ocean
Есть
ли
океан
за
волнами,
океан.
To
know,
to
see
for
himself
Узнать,
увидеть
самому.
If
there
is
an
ocean
beyond
the
waves,
beyond
the
waves
Есть
ли
океан
за
волнами,
за
волнами.
To
know,
to
see
for
himself
Узнать,
увидеть
самому.
If
there
is
an
ocean
beyond
the
waves,
beyond
the
waves
Есть
ли
океан
за
волнами,
за
волнами.
To
know,
to
see
for
himself
Узнать,
увидеть
самому.
If
there
is
an
ocean
beyond
the
waves,
beyond
the
waves
Есть
ли
океан
за
волнами,
за
волнами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daughters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.