Daughters - Ocean Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daughters - Ocean Song




Ocean Song
Песня океана
Paul eases into the driveway and kills the engine
Павел медленно въезжает на подъездную дорожку и глушит двигатель.
Sits for a spell, staring out the windshield
Некоторое время сидит, глядя через лобовое стекло.
Down the hood to the stalled garage door
Взгляд скользит по капоту к заржавевшей гаражной двери.
"Nothing ever works around here," he says to himself
"Ничего здесь никогда не работает", - говорит он себе.
The ignition births the keys into his hand
Замок зажигания отдаёт ключи в его руку.
He opens the door, the world is suddenly different
Он открывает дверь, мир внезапно меняется.
He senses something terrible awaiting
Он чувствует, что его ждет что-то ужасное.
A loose thread, a worsening
Оборванная нить, ухудшение.
In that moment he turns to the sky
В этот момент он поворачивается к небу.
He notices that it's darker now than it used to be
Он замечает, что сейчас темнее, чем было раньше.
It's darker now at this hour, than it was last week
В этот час темнее, чем было на прошлой неделе.
Within or beyond himself
Внутри или вне его самого.
A voice more primal, is urging him
Голос, более первобытный, подгоняет его.
To go, run, to go, run
Бежать, бежать, бежать, бежать.
To go, run, to go, run
Бежать, бежать, бежать, бежать.
Go, run, go, run
Бежать, бежать, бежать, бежать.
Go, run, go, run
Бежать, бежать, бежать, бежать.
Across the loose brick, he prepares himself for the evening greeting
Ступая по потрескавшемуся кирпичу, он готовится к вечернему приветствию.
But his inability to shake the warning sees him grinding his teeth
Но неспособность стряхнуть с себя предчувствие заставляет его скрежетать зубами.
Paul turns to the right, tracing the unkempt bushes aligning the house
Павел поворачивается направо, осматривая неухоженные кусты вдоль дома.
And the beds cracking beneath
И грядки, трескающиеся под ними.
He reaches over to uncouple the latch
Он тянется, чтобы открыть щеколду.
And sweat forms on his brow and the back of his neck
И пот выступает на его лбу и затылке.
And years of servitude are at last present;
И годы рабства наконец дают о себе знать;
He can feel them in his bones
Он чувствует их в своих костях.
And Paul is overwhelmed with the urge to cry
И Павла охватывает желание плакать.
To crumple down to his knees and release
Рухнуть на колени и освободиться.
But pride gives him a shove
Но гордость подталкивает его.
Nursing him across the muddied, neglected lawn
Ведет его по грязному, запущенному газону.
He inhales through his nose
Он вдыхает через нос.
"There is so much more to be done"
"Так много еще нужно сделать".
Stopped in his tracks
Застыл на месте.
His youngest child, telling his father
Его младший ребенок говорит отцу.
To go, to run, to go, to run
Бежать, бежать, бежать, бежать.
To go, to run, to go, to run
Бежать, бежать, бежать, бежать.
He explodes through the backyard like he's shot from a gun
Он вылетает через задний двор, словно выстреленный из ружья.
(Go, run, go, run)
(Бежать, бежать, бежать, бежать)
Clearing the fence in one leap
Перепрыгивает забор одним прыжком.
Landing in a heap in the alley between the neighbouring houses
Падает кучей в переулке между соседними домами.
(Go, run, go, run)
(Бежать, бежать, бежать, бежать)
Body broken by nothing, just falls
Тело, сломленное ничем, просто падает.
Knocking over trash as he makes his way
Опрокидывая мусорные баки на своем пути.
Sprinting like some wild animal
Несётся, как какое-то дикое животное.
A blur beneath the streetlamps
Размытое пятно под уличными фонарями.
Overhead, a terror-scream
Над головой - крик ужаса.
Everything he has is within him
Всё, что у него есть, внутри него.
His shoes come up from off his feet
Туфли слетают с его ног.
The shadow haunts him for several yards
Тень преследует его несколько ярдов.
The ghosts of what he was, desperate to keep up until gone
Призраки того, кем он был, отчаянно пытаются угнаться, пока не исчезнут.
Now the road, punching upwards into his soft, naked feet
Теперь дорога бьет в его мягкие, босые ступни.
He is never-knowing, never again
Он никогда не узнает, никогда больше.
Forever flowing, no more waiting
Вечно течет, больше не ждет.
His muscles burn, deciding to run till he can run no more
Его мышцы горят, он решает бежать, пока не сможет больше бежать.
To find everything he can find
Найти все, что он может найти.
To know, to see for himself
Узнать, увидеть самому.
If there is an ocean beyond the waves, beyond the waves
Есть ли океан за волнами, за волнами.
To know, to see for himself
Узнать, увидеть самому.
If there is an ocean beyond the waves, an ocean
Есть ли океан за волнами, океан.
To know, to see for himself
Узнать, увидеть самому.
If there is an ocean beyond the waves, beyond the waves
Есть ли океан за волнами, за волнами.
To know, to see for himself
Узнать, увидеть самому.
If there is an ocean beyond the waves, beyond the waves
Есть ли океан за волнами, за волнами.
To know, to see for himself
Узнать, увидеть самому.
If there is an ocean beyond the waves, beyond the waves
Есть ли океан за волнами, за волнами.





Writer(s): Daughters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.