Dave - Il vincitore solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dave - Il vincitore solo




Il vincitore solo
The Winner Stands Alone
Cerco un silenzio inestimabile, l'atmosfera è irrespirabile
I seek a priceless silence, the atmosphere is suffocating
Vorrei star solo in crociera sopra le lacrime
I wish I were alone, cruising over tears
Scrivo 'ste pagine con il cordoglio qui nel petto
I write these pages with grief here in my chest
Oggi voglio sentire il freddo
Today I want to feel the cold
E sospetto i migliori amici, ciò che dici non mi tocca
And I suspect my best friends, your words don't touch me
Perché ho una stupida aria di scusa a mezza bocca
Because I have a stupid air of apology, half-hearted
E manco so, l'anima rotta o no, un misto di calma e rabbia
And I don't even know, my soul broken or not, a mix of calm and rage
A casa un uomo, sul palco un'arma
A man at home, a weapon on stage
Verità maledetta e senza senso
A cursed and senseless truth
La testa urla vendetta perché vada come vada non c'è compenso
My head screams revenge because no matter what, there's no compensation
Che cambierà lo stato d'animo
That will change my state of mind
E le speranze guadagnate le ho perse in un attimo
And the hopes I earned, I lost them in a moment
Con i miei cari latito e non ci voglio parlare
I hide with my loved ones and don't want to talk to them
Mi chiedono com'è, risponde uno sguardo grave
They ask me how I am, a grave look answers
La donna cerca me, mi trova distante mentre
You search for me, find me distant while
Mi guarda e ciò a cui parla è una delusione cocente
You look at me and what you're talking to is a burning disappointment
E se la vita è il presente, dimentica che esisto
And if life is the present, forget I exist
Voglio scappare dove non sarò più visto
I want to run away where I won't be seen again
E fuggire da 'sta gente, nascosto per un attimo in segreto
And escape from these people, hidden for a moment in secret
Dove la solitudine è amuleto
Where solitude is an amulet
Niente e nessuno, niente mi parla e nessuno chiede
Nothing and no one, nothing speaks to me and no one asks
Rimango solo e da solo andrà tutto bene
I remain alone and alone everything will be fine
Niente mi parla, nessuno guarda
Nothing speaks to me, no one looks
Niente e nessuno mi accompagna
Nothing and no one accompanies me
Niente e nessuno
Nothing and no one
Niente mi parla e nessuno vede
Nothing speaks to me and no one sees
Rimango solo e da solo andrà tutto bene
I remain alone and alone everything will be fine
Il mondo tace regna la calma
The world is silent, calm reigns
Niente e nessuno mi accompagna
Nothing and no one accompanies me
Fermo il mondo e me ne sbatto di quello che dite
Stop the world and I don't care what you say
Se capite 'ste ferite o vivete solo di invidie
If you understand these wounds or live only with envy
Qui le mie nemiche sono psiche e cuore in terremoto
Here my enemies are psyche and heart in an earthquake
Apron porte proibite abbandonandomi all'ignoto
Opening forbidden doors, abandoning me to the unknown
Sorrido per compromesso anche con lo sguardo vuoto
I smile as a compromise, even with an empty gaze
E la famiglia da quando non mi ha voluto era un capitolo chiuso
And the family, since they didn't want me, was a closed chapter
E ho chiesto aiuto al mio veleno
And I asked my poison for help
Perché partito da illuso ho aspettato muto il mio treno
Because I started out deluded, I waited mute for my train
E poi persa la speranza, adattato alla circostanza
And then, losing hope, adapted to the circumstance
Ho chiesto perché, vagando come Walking Dead
I asked why, wandering like Walking Dead
E con Dio c'ho stretto un patto troppo triste
And with God I made a pact too sad
Lui non parla mai con me, io non dico non esiste
He never speaks to me, I don't say He doesn't exist
Ho perso a Blackjack, re di fiori contro paura
I lost at Blackjack, king of hearts against fear
Sentendo nervi traditori e cercando una cura
Feeling traitorous nerves and seeking a cure
E posso sopportarlo, cercando nelle note a margine
And I can bear it, searching in the notes in the margin
Perché ora ho il petto freddo come il ghiaccio dell'Antartide
Because now my chest is cold as the ice of Antarctica
È solo rabbia mista a pena, una cancrena che mi lascia scosso
It's just anger mixed with pain, a gangrene that leaves me shaken
Pezzo del puzzle nascosto che è nato il 21 agosto
A hidden puzzle piece that was born on August 21st
E da quel giorno sembra in un roseto rosso
And from that day it seems like a red rose garden
Filo spinato e sangue al primo tocco
Barbed wire and blood at the first touch
Volevo compagnia, ho avuto un monologo
I wanted company, I had a monologue
Ho avuto un lieto fine ribattuto al prologo
I had a happy ending countered at the prologue
La droga è il peggior psicologo e non basta per il volo
Drugs are the worst psychologist and not enough for the flight
Perché anche se vincessi so che il vincitore è solo
Because even if I win, I know the winner stands alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.