Paroles et traduction Dave - Il vincitore solo
Il vincitore solo
The Winner Stands Alone
Cerco
un
silenzio
inestimabile,
l'atmosfera
è
irrespirabile
I
seek
a
priceless
silence,
the
atmosphere
is
suffocating
Vorrei
star
solo
in
crociera
sopra
le
lacrime
I
wish
I
were
alone,
cruising
over
tears
Scrivo
'ste
pagine
con
il
cordoglio
qui
nel
petto
I
write
these
pages
with
grief
here
in
my
chest
Oggi
voglio
sentire
il
freddo
Today
I
want
to
feel
the
cold
E
sospetto
i
migliori
amici,
ciò
che
dici
non
mi
tocca
And
I
suspect
my
best
friends,
your
words
don't
touch
me
Perché
ho
una
stupida
aria
di
scusa
a
mezza
bocca
Because
I
have
a
stupid
air
of
apology,
half-hearted
E
manco
so,
l'anima
rotta
o
no,
un
misto
di
calma
e
rabbia
And
I
don't
even
know,
my
soul
broken
or
not,
a
mix
of
calm
and
rage
A
casa
un
uomo,
sul
palco
un'arma
A
man
at
home,
a
weapon
on
stage
Verità
maledetta
e
senza
senso
A
cursed
and
senseless
truth
La
testa
urla
vendetta
perché
vada
come
vada
non
c'è
compenso
My
head
screams
revenge
because
no
matter
what,
there's
no
compensation
Che
cambierà
lo
stato
d'animo
That
will
change
my
state
of
mind
E
le
speranze
guadagnate
le
ho
perse
in
un
attimo
And
the
hopes
I
earned,
I
lost
them
in
a
moment
Con
i
miei
cari
latito
e
non
ci
voglio
parlare
I
hide
with
my
loved
ones
and
don't
want
to
talk
to
them
Mi
chiedono
com'è,
risponde
uno
sguardo
grave
They
ask
me
how
I
am,
a
grave
look
answers
La
donna
cerca
me,
mi
trova
distante
mentre
You
search
for
me,
find
me
distant
while
Mi
guarda
e
ciò
a
cui
parla
è
una
delusione
cocente
You
look
at
me
and
what
you're
talking
to
is
a
burning
disappointment
E
se
la
vita
è
il
presente,
dimentica
che
esisto
And
if
life
is
the
present,
forget
I
exist
Voglio
scappare
dove
non
sarò
più
visto
I
want
to
run
away
where
I
won't
be
seen
again
E
fuggire
da
'sta
gente,
nascosto
per
un
attimo
in
segreto
And
escape
from
these
people,
hidden
for
a
moment
in
secret
Dove
la
solitudine
è
amuleto
Where
solitude
is
an
amulet
Niente
e
nessuno,
niente
mi
parla
e
nessuno
chiede
Nothing
and
no
one,
nothing
speaks
to
me
and
no
one
asks
Rimango
solo
e
da
solo
andrà
tutto
bene
I
remain
alone
and
alone
everything
will
be
fine
Niente
mi
parla,
nessuno
guarda
Nothing
speaks
to
me,
no
one
looks
Niente
e
nessuno
mi
accompagna
Nothing
and
no
one
accompanies
me
Niente
e
nessuno
Nothing
and
no
one
Niente
mi
parla
e
nessuno
vede
Nothing
speaks
to
me
and
no
one
sees
Rimango
solo
e
da
solo
andrà
tutto
bene
I
remain
alone
and
alone
everything
will
be
fine
Il
mondo
tace
regna
la
calma
The
world
is
silent,
calm
reigns
Niente
e
nessuno
mi
accompagna
Nothing
and
no
one
accompanies
me
Fermo
il
mondo
e
me
ne
sbatto
di
quello
che
dite
Stop
the
world
and
I
don't
care
what
you
say
Se
capite
'ste
ferite
o
vivete
solo
di
invidie
If
you
understand
these
wounds
or
live
only
with
envy
Qui
le
mie
nemiche
sono
psiche
e
cuore
in
terremoto
Here
my
enemies
are
psyche
and
heart
in
an
earthquake
Apron
porte
proibite
abbandonandomi
all'ignoto
Opening
forbidden
doors,
abandoning
me
to
the
unknown
Sorrido
per
compromesso
anche
con
lo
sguardo
vuoto
I
smile
as
a
compromise,
even
with
an
empty
gaze
E
la
famiglia
da
quando
non
mi
ha
voluto
era
un
capitolo
chiuso
And
the
family,
since
they
didn't
want
me,
was
a
closed
chapter
E
ho
chiesto
aiuto
al
mio
veleno
And
I
asked
my
poison
for
help
Perché
partito
da
illuso
ho
aspettato
muto
il
mio
treno
Because
I
started
out
deluded,
I
waited
mute
for
my
train
E
poi
persa
la
speranza,
adattato
alla
circostanza
And
then,
losing
hope,
adapted
to
the
circumstance
Ho
chiesto
perché,
vagando
come
Walking
Dead
I
asked
why,
wandering
like
Walking
Dead
E
con
Dio
c'ho
stretto
un
patto
troppo
triste
And
with
God
I
made
a
pact
too
sad
Lui
non
parla
mai
con
me,
io
non
dico
non
esiste
He
never
speaks
to
me,
I
don't
say
He
doesn't
exist
Ho
perso
a
Blackjack,
re
di
fiori
contro
paura
I
lost
at
Blackjack,
king
of
hearts
against
fear
Sentendo
nervi
traditori
e
cercando
una
cura
Feeling
traitorous
nerves
and
seeking
a
cure
E
posso
sopportarlo,
cercando
nelle
note
a
margine
And
I
can
bear
it,
searching
in
the
notes
in
the
margin
Perché
ora
ho
il
petto
freddo
come
il
ghiaccio
dell'Antartide
Because
now
my
chest
is
cold
as
the
ice
of
Antarctica
È
solo
rabbia
mista
a
pena,
una
cancrena
che
mi
lascia
scosso
It's
just
anger
mixed
with
pain,
a
gangrene
that
leaves
me
shaken
Pezzo
del
puzzle
nascosto
che
è
nato
il
21
agosto
A
hidden
puzzle
piece
that
was
born
on
August
21st
E
da
quel
giorno
sembra
in
un
roseto
rosso
And
from
that
day
it
seems
like
a
red
rose
garden
Filo
spinato
e
sangue
al
primo
tocco
Barbed
wire
and
blood
at
the
first
touch
Volevo
compagnia,
ho
avuto
un
monologo
I
wanted
company,
I
had
a
monologue
Ho
avuto
un
lieto
fine
ribattuto
al
prologo
I
had
a
happy
ending
countered
at
the
prologue
La
droga
è
il
peggior
psicologo
e
non
basta
per
il
volo
Drugs
are
the
worst
psychologist
and
not
enough
for
the
flight
Perché
anche
se
vincessi
so
che
il
vincitore
è
solo
Because
even
if
I
win,
I
know
the
winner
stands
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.