Dave - Drama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave - Drama




Drama
Драма
Like man was sayin', bruv
Как мужик говорил, братан,
Many nights man prayed, bruv
Много ночей я молился, братан,
Send man someone who's gonna help me
Пошли мне кого-нибудь, кто поможет мне
Through this, man
Пережить это, мужик,
Someone's gonna help
Кто-нибудь, кто поможет
Bring me out of this shit, you know
Вытащить меня из этого дерьма, понимаешь?
Time, just took a while
Время, просто потребовалось время,
For man to recognize, boy
Чтобы я осознал, парень,
Who He was gonna send
Кого Он собирался послать.
And, you know what, mans,
И, знаешь что, мужики,
I'm very proud
Я очень горжусь
Very happy to say it's
Очень рад сказать, что это
One of my own, innit, you know
Один из моих, понимаешь?
And, boy, but oh, none
И, парень, но, ничего
Of this is easy, you know
Из этого не просто, понимаешь?
Just proud to be, to be
Просто горжусь быть, быть
Witnessing what's goin' on, man, you know
Свидетелем того, что происходит, мужик, понимаешь?
Ptshh, look, I don't know where to start
Тц, слушай, я не знаю, с чего начать,
But I just done my first psychodrama
Но я только что закончил свою первую психодраму,
And I hope the world hears my craft
И я надеюсь, что мир услышит мое мастерство.
I'm excited, man,
Я взволнован, мужик,
I pray you get to hear my craft
Я молюсь, чтобы ты услышала мое мастерство.
For my childhood on,
С самого детства
Mother didn't hear me laugh
Мать не слышала моего смеха.
I'm presentin' you the future,
Я представляю тебе будущее,
I don't fear my past
Я не боюсь своего прошлого.
I ain't got a tattoo
У меня нет татуировки
Anywhere near my arms
Нигде рядом с руками,
But best believe on my sleeve
Но поверь, на рукаве
Is where I wear my heart
Я ношу свое сердце.
Do you know how easy
Ты знаешь, как легко
It is to be a sinner?
Быть грешником?
How many losses you need
Сколько поражений тебе нужно,
Before you can be a winner?
Прежде чем ты станешь победителем?
Reason with a criminal
Спорить с преступником,
That needs to eat a dinner
Которому нужно поесть,
Is it survival of the fittest or is he a killer?
Это выживание сильнейшего или он убийца?
Losing Dad was big,
Потеря папы была тяжелой,
Losing you was even bigger
Потеря тебя была еще тяжелее.
Never had a father and
У меня никогда не было отца, и
I needed you to be the figure
Мне нужно было, чтобы ты стала им.
We're foregettin' we had
Мы забываем, что у нас был
A brother that was even bigger
Брат, который был еще старше.
We were figures just tryna
Мы были фигурами, просто пытающимися
Figure out who could be a figure
Выяснить, кто мог бы стать фигурой.
My brothers never spoke to
Мои братья никогда не разговаривали
Each other when I was growin' up
Друг с другом, когда я рос.
I remember tryna build a bridge,
Я помню, как пытался построить мост,
I wasn't old enough
Я был недостаточно взрослым.
I pray I'll hold the game for as long
Я молюсь, чтобы я продержался в игре так долго,
You man can hold a grudge
Как вы, ребята, можете держать обиду.
Years went by
Годы шли,
I know it's fucked how
Я знаю, как хреново,
I had to hold it up for Mummy on my own
Что мне пришлось поддерживать маму одному.
I know it's tough, I got the coldest blood
Я знаю, это тяжело, у меня самая холодная кровь.
I remember when you got
Я помню, когда тебя
Sentenced and I was throwin' up
Приговорили, и меня тошнило.
It's like they took a piece of my
Как будто они отняли часть моей
Freedom when I had opened up
Свободы, когда я открылся.
I'd just lost the only fuckin'
Я только что потерял единственного, черт возьми,
Person that I idolized for my entire life
Человека, которым я восхищался всю свою жизнь.
I copied you down to the finest line
Я копировал тебя до мельчайших деталей.
Bro, I got a flame in my
Братан, у меня в голове пламя,
Mind that I'm tryna fire-fight
Которое я пытаюсь потушить.
The pill I had to swallow
Таблетка, которую мне пришлось проглотить,
Wasn't bitter, it was cyanide
Была не горькой, это был цианид.
I learned over time,
Со временем я понял,
Separation issues I describe
Проблемы с расставанием, которые я описываю,
Are probably the reason
Вероятно, причина
That I struggle feelin' anything
Того, что мне трудно что-либо чувствовать.
I ain't got a vision of
У меня нет представления
A marriage or a wedding ring
О браке или обручальном кольце.
It's world domination
Мировое господство
In music or it ain't anything
В музыке или ничего.
I'm obsessed, focused
Я одержим, сосредоточен
On the objective 'til it done, yes
На цели, пока она не достигнута, да.
Disagree, I object
Не согласна, я возражаю.
Used to treat my women like an object
Раньше относился к своим женщинам как к объектам.
Girls want a monster? Come and see
Девушки хотят монстра? Приходи и посмотри,
I'm the Lough-Ness
Я Лох-Несское чудовище.
Settle for a lot less
Довольствуются гораздо меньшим.
I just hope you're proud of me, brother
Я просто надеюсь, ты гордишься мной, брат.
It's been a long stretch
Это был долгий путь.
You're my hero
Ты мой герой.
Prior to this, I was livin' on
До этого я жил на
The edge like a house on a cliff
Краю, как дом на скале,
But now I'm livin' in the
Но теперь я живу в
Present like my house was a gift
Настоящем, как будто мой дом подарок.
I'm goin' psycho
Я схожу с ума,
This scene's mine, bro
Эта сцена моя, братан.
Rappers wanna dis' me
Рэперы хотят диссить меня,
It's only online, though
Это только онлайн, правда.
They put the mic and soft in the Microsoft
Они вставляют микрофон и софт в Microsoft,
Not I, bro
Не я, братан.
Swimmin' only time I can lie, though
Плавание единственное время, когда я могу врать, правда.
And let me be genuine
И позволь мне быть откровенным,
Anybody richer my age is American
Любой богаче меня в моем возрасте американец,
Kickin' ball or inherited
Играет в футбол или получил наследство.
It only makes sense
Это просто логично.
I'm independent
Я независимый.
Knowing everything it
Зная все, как это
Happened how I'm tellin' it
Случилось, как я рассказываю.
You niggas aren't gettin' it
Вы, ниггеры, не понимаете.
I'm comin' from the struggle,
Я иду из борьбы,
I survived and I'm still here
Я выжил, и я все еще здесь.
Used to bump train,
Раньше ездил зайцем,
That's two ways, I don't feel fair
Это два пути, я не чувствую себя честным.
I don't know trust,
Я не знаю, что такое доверие,
I know a tight bond will tear
Я знаю, что крепкая связь порвется.
Like a good wig,
Как хороший парик,
I can't tell you if it's real hair
Я не могу сказать тебе, настоящие ли это волосы.
I'm from South London,
Я из Южного Лондона,
Brother, people gettin' killed here
Братан, здесь убивают людей.
You can make a mill', but
Ты можешь заработать миллион, но
You can lose it if you're still here
Ты можешь потерять его, если ты все еще здесь.
I lost over thirty grand
Я потерял более тридцати тысяч
To family, I'm still here
Из-за семьи, я все еще здесь.
The word don't appeal to me,
Слово не действует на меня,
You steal from me, I'm still here
Ты крадешь у меня, я все еще здесь.
Bro, I wasn't made for this
Братан, я не был создан для этого.
I don't get a break, but
У меня нет передышки, но
I'm aware of what breakin' is
Я знаю, что такое сломаться.
I wish you could take a hint
Я бы хотел, чтобы ты могла понять намек,
As well as you can take the piss
Так же хорошо, как ты можешь издеваться.
I don't even speak to our brother, man,
Я даже не разговариваю с нашим братом, мужик,
I just pray for him
Я просто молюсь за него.
It's never too late for him
Для него никогда не поздно.
Life is at its craziest
Жизнь на пике своей безумности.
Rules started cavin' in
Правила начали рушиться.
All the things I've seen
Все, что я видел,
Would turn a atheist atheist
Превратило бы атеиста в атеиста.
I didn't get ninety-nine marks in English,
Я не получил девяносто девять баллов по английскому,
I was fakin' it
Я притворялся.
I got ninety-eight, 'cause
Я получил девяносто восемь, потому что
I don't know what a "vacation" is
Я не знаю, что такое "отпуск".
If you saw God, what would you say to Him?
Если бы ты увидела Бога, что бы ты Ему сказала?
If given a chance, would you have taken it?
Если бы тебе дали шанс, ты бы им воспользовалась?
If you could rewind time,
Если бы ты могла перемотать время назад,
What would you change in it?
Что бы ты в нем изменила?
Do you believe in what an angel is?
Ты веришь в то, что такое ангел?
Furthermore, do you
Более того, ты
Believe in what the Devil is?
Веришь в то, что такое Дьявол?
Do you believe that
Ты веришь, что
I could illustrate what Streatham is
Я мог бы проиллюстрировать, что такое Стритхэм,
Then break the fourth wall
А затем сломать четвертую стену
And base Leslie on my relatives?
И основать Лесли на своих родственниках?
I'm grateful for my life,
Я благодарен за свою жизнь,
Because I aimed for this
Потому что я к этому стремился.
Every bad moment,
Каждый плохой момент,
Every single fuckin' day of this
Каждый чертов день этой жизни.
People lookin' at me,
Люди смотрят на меня,
That's what fame can bring
Вот что может принести слава.
But to understand the stairs,
Но чтобы понять лестницу,
You take steps, then retrace the shit
Ты делаешь шаги, а затем возвращаешься назад.
I told my circle the future's ours,
Я сказал своему кругу, что будущее наше, мы формируем его.
We're shapin' it
Мы формируем его.
The past is just the reason
Прошлое это просто причина,
That I came to this
По которой я пришел к этому.
I thank God for the pain,
Я благодарю Бога за боль,
Because it made me this
Потому что она сделала меня таким.
Dunno if you remember them days, bruv
Не знаю, помнишь ли ты те дни, братан.
I see them days,
Я вижу те дни,
One night in particular, bruv
Один вечер в частности, братан.
I think, um, for some reason
Я думаю, хм, по какой-то причине
Man put on a beat
Мужик включил бит.
It was us in the front room
Мы были в гостиной,
Freestylin', bar for bar
Фристайлили, панч за панчем.
I don't even know how old
Я даже не знаю, сколько тебе было лет в то время, братан.
You was these times, bruv
Тебе было в то время, братан.
Probably about, mmm, ten, ten, nine
Наверное, около, ммм, десяти, десяти, девяти.
Yeah, man, when I think about it now
Да, мужик, когда я думаю об этом сейчас,
I think about the transition
Я думаю о переходе.
Them days there, you had no bars
В те дни у тебя не было панчей,
But let's be real, did anyone, bruv?
Но давай будем реалистами, у кого они были, братан?
You know what I mean,
Понимаешь, о чем я,
It's called context, bruv
Это называется контекст, братан.
But, it was mad fun, bruv
Но это было очень весело, братан.
But the stuff nowadays
Но вещи в наши дни,
Today, it's proper, man
Сегодня, это круто, мужик.
You know what I mean, man
Понимаешь, о чем я, мужик.
I think man's definitely blessed
Я думаю, мужик определенно благословлен.
See how the whole thing's
Видеть, как все это
Come together
Сложилось.
Sometimes when I think it was
Иногда, когда я думаю, что это был
Jekyll and Hyde, man
Джекил и Хайд, мужик,
You played man, that one there
Ты сыграл меня, тот самый,
I was thinkin,
Я думал:
"Yo, this one her's a banger, bruv
"Йоу, этот трек бомба, братан.
And I remember when I heard that one
И я помню, когда я услышал его
Live on the, on the airwaves for the first time, bruv
В прямом эфире, на радиоволнах впервые, братан,
Man was pumpin' it
Мужик качал его.
Man come to my door, he said, "Bro, man!
Мужик подошел к моей двери, он сказал: "Братан, мужик!
Let's have it large, you know"
Давай оторвемся, понимаешь?"
I was like, "Fam, that's my brother"
Я такой: "Семьянин, это мой брат".
He was like, "Yeah?"
Он такой: "Да?"
And you know, on your birthday,
И знаешь, на твой день рождения
Man sent you a little card
Мужик послал тебе небольшую открытку,
And it begins:
И она начинается так:
'Jesse made seven of his sons pass before Samuel
'Иессей представил семерых сыновей своих пред Самуилом,
But Samuel said to him,
Но Самуил сказал Иессею:
"The Lord has not chosen these"
"Не избрал Господь сих".
So he asked Jesse, "Are these all the sons you have?"
И сказал Самуил Иессею: "все ли дети у тебя здесь?"
"There is still the youngest," Jesse answered
Он отвечал: "есть еще меньший;
"But he is tending the sheep"
он пасет овец".
Samuel said, "Send for him
И сказал Самуил Иессею: "пошли и приведи его;
We will not sit down until he arrives"
мы не сядем обедать, доколе он не придет сюда".
So he sent for him and had him brought in
Он послал, и привели его.
He was ruddy and of
Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицом.
Fine appearance and handsome features
И сказал Господь: "встань, помажь его,
Then the Lord said, "Rise and anoint him
ибо это он".'
He is the one"'
ибо это он".'
Bro, you know what that means
Братан, ты знаешь, что это значит.
Say no more, man
Больше ничего не говори, мужик.





Writer(s): ALEXI VON GUGGENBERG, MAGGIE ECKFORD, JOSH WILLIAMS, FRASER T SMITH, DAVID OROBOSA OMOREGIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.