Paroles et traduction Dave - Environment
What
do
you
think
people
see
Что,
по-твоему,
видят
люди?
When
they
look
at
you?
Когда
они
смотрят
на
тебя?
Look,
you
see
our
gold
chains
Смотри,
ты
видишь
наши
золотые
цепи.
And
our
flashy
cars
И
наши
кричащие
машины.
I
see
a
lack
of
self-worth
Я
вижу
отсутствие
самоуважения.
And
I
see
battle
scars
И
я
вижу
боевые
шрамы.
He
has
to
be
with
twenty
man
Он
должен
быть
с
двадцатью
людьми.
When
he
wears
jewelry
Когда
он
носит
украшения.
And
you
see
it
as
gangsta,
И
ты
считаешь
это
гангстером.
I
see
it
as
it
as
insecurity
Я
вижу
это
как
неуверенность.
Where
I'm
from,
everybody
Там,
откуда
я
родом,
все.
Wants
to
make
it
out
Хочет
выбраться
отсюда.
But
nobody
wants
to
see
Но
никто
не
хочет
видеть.
Somebody
make
it
out
Кто-нибудь,
разберитесь!
It
ain't
about
who
came
around
Дело
не
в
том,
кто
пришел.
But
more
about
who
stayed
around
Но
больше
о
том,
кто
остался
рядом.
Behind
the
scenes
За
кулисами.
They
say
that
God
gave
us
eyes
to
see
Они
говорят,
что
Бог
дал
нам
глаза,
чтобы
видеть.
You
see
the
video
vixens
and
all
their
pearly
whites
Вы
видите
видео
лисицы
и
все
их
жемчужно-белые.
But
you
don't
see
the
dirty
nights
Но
ты
не
видишь
грязных
ночей.
Long
days
and
early
flights
Долгие
дни
и
ранние
полеты.
You
see
the
deals
and
think
Ты
видишь
сделки
и
думаешь.
All
these
rappers
laughin'
now
Все
эти
рэперы
смеются
сейчас.
But
you
don't
get
that
if
we
Но
ты
не
поймешь
этого,
если
мы
...
Weren't
already,
we're
a
target
now
Мы
еще
не
были,
теперь
мы-цель.
You
see
all
the
groupie
girls
Ты
видишь
всех
девушек-фанаток.
And
think
they're
Heaven-sent
И
думаю,
что
они
посланы
небесами.
I
see
twenty-five
minutes
worth
of
empty
sex
Я
вижу
двадцать
пять
минут
пустого
секса.
It
wasn't
my
intention
to
objectify
Я
не
собирался
возражать.
But
I
can
testify,
I
seen
some
Но
я
могу
засвидетельствовать,
я
видел
некоторых.
Shit
you
couldn't
rectify
Дерьмо,
которое
ты
не
смог
исправить.
You
see
this
industry
where
Ты
видишь
эту
индустрию,
где
...
Everybody
came
up
Все
подошли.
I
see
a
bag
of
weird
rappers
Я
вижу
мешок
странных
рэперов.
And
some
fake
love
И
немного
фальшивой
любви.
Fake
handshakes
and
Фальшивые
рукопожатия
и
...
Fake
spuds
with
fake
comments
Поддельные
spuds
с
фальшивыми
комментариями.
Where
everybody
covers
Где
все
прикрываются.
Costs
but
never
pays
homage
Стоит,
но
никогда
не
отдает
дань
уважения.
The
scene
turned
on
me,
Сцена
обернулась
против
меня.
People
tryna
ruin
me
Люди
пытаются
разрушить
меня.
Where
most
would
see
a
problem,
Где
большинство
увидит
проблему?
I'm
seein'
an
opportunity
Я
вижу
возможность.
To
drop
a
freestyle
and
kill
Бросить
фристайл
и
убить.
Them
niggas
that
were
booing
me
Те
черномазые,
что
пили
меня.
I
made
my
haters
watch
and
Я
заставил
своих
ненавистников
смотреть
и
...
Put
the
screw
inside
of
scrutiny
Воткнись
в
тщательный
контроль.
Also,
if
I
am
attendin',
security
is
Кроме
того,
если
я
присутствую,
безопасность-это
Comin'
first
like
I
was
tryna
shop
at
duty-free
Я
пришел
первым,
как
будто
пытался
купить
в
магазине
беспошлинной
торговли.
Where
the
fuck's
the
unity?
Где,
блядь,
единство?
Where
I
come
from,
there's
no
class,
forget
truancy
Там,
откуда
я
родом,
нет
класса,
забудь
прогул.
We
have
got
nowt
in
common
У
нас
нет
общего.
Them
niggas
see
a
molehill
Эти
ниггеры
видят
мольбу.
And
make
a
mountain
from
it
И
сделать
из
этого
гору.
See
see
a
Cuban
and
a
whip,
Видишь
кубинца
и
хлыст?
I
see
a
house
deposit
Я
вижу
задаток
дома.
How
to
stop
it?
Как
остановить
это?
Niggas
saw
keys
and
went
to
trial
for
shottin'
Ниггеры
видели
ключи
и
пошли
в
суд
за
выстрел.
I
saw
keys,
learned
to
play
Я
увидел
ключи,
научился
играть.
And
made
thousands
from
it
И
сотворил
из
этого
тысячи.
You
see
the
club
poppin'
Ты
видишь,
как
кружится
клуб.
When
we
do
the
show
Когда
мы
делаем
шоу
...
But
you
don't
see
the
studio
Но
ты
не
видишь
студию.
My
life
is
not
a
movie,
bro
Моя
жизнь-не
кино,
братан.
Champagne
bottles
and
all
the
screaming
girls
Бутылки
шампанского
и
все
кричащие
девушки.
It's
ironic
how
you'll
never
Ирония
в
том,
что
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Hear
a
scream
for
help
Услышь
крик
о
помощи.
Fuckin'
hell
Черт
возьми!
Why
d'you
think
we're
goin'
Почему
ты
думаешь,
что
мы
идем?
Through
the
same
thing?
Через
то
же
самое?
Depression
when
you
make
it
Депрессия,
когда
ты
делаешь
это.
The
pressure
and
the
hatred
Давление
и
ненависть.
Your
people
talk
about
you,
Твои
люди
говорят
о
тебе.
You
can't
say
shit
Ты
ни
хрена
не
скажешь.
The
moment
that
you
ain't
it,
В
тот
момент,
когда
ты
не
в
этом.
The
labels
are
lookin'
for
replacements
Лейблы
ищут
замену.
People
start
forgettin'
Люди
начинают
забывать.
What
you've
done
for
them
Что
ты
сделал
для
них?
Everyone
in
music's
gonna
Все
в
музыке
будут
...
Take
until
there's
nothin'
left
Бери,
пока
ничего
не
останется.
Your
fans
are
switchin'
up
on
you
Твои
фанаты
переключаются
на
тебя.
And
they
don't
know
how
tough
it
gets
И
они
не
знают,
насколько
это
тяжело.
Readin'
through
your
old
comments
Перечитываю
твои
старые
комментарии.
Tryna
feel
some
love
again
Пытаюсь
снова
почувствовать
любовь.
I
see
karma
go
to
work
Я
вижу,
как
карма
идет
на
работу.
But
God
schemes
harder
Но
Бог
строит
планы
жестче.
I
heard
success
come
quickly
but
it
leaves
faster
Я
слышал,
что
успех
приходит
быстро,
но
он
уходит
быстрее.
Secrets
are
what
my
enemies
have
been
after
Тайны-это
то,
за
чем
следовали
мои
враги.
Only
Ls
I'm
hidin'
in
my
closet
have
a
V
after
Только
то,
что
я
прячусь
в
своем
шкафу,
у
меня
есть
" Ви
" после.
So,
looking
at
it
from
another
perspective
Итак,
глядя
на
это
с
другой
точки
зрения.
Playing
Devil's
advocate
Играю
в
Адвоката
дьявола.
Considering
you
know
you're
Учитывая,
что
ты
знаешь,
что
...
Obviously
becoming
famous
Очевидно,
становится
знаменитым.
So
to
speak
Так
сказать
...
But
you
still
deal
with
Но
ты
все
еще
имеешь
дело
с
...
A
lot
of
issues
on
a
human
level
Много
проблем
на
человеческом
уровне.
Do
you
ever
just
sit
and
wonder
Ты
когда-нибудь
просто
сидишь
и
удивляешься?
About
the
stories
behind
the
О
том,
что
скрывается
за
историями.
People
you
meet
day
by
day?
Люди,
которых
ты
встречаешь
день
за
днем?
Does
that
make
you
feel
grateful
in
a
weird
way
Это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
благодарной
странным
образом?
For
you
life
and
problems?
Для
тебя
жизнь
и
проблемы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.