Dave - My 19th Birthday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dave - My 19th Birthday




169
Сто шестьдесят девять
I spent my 19th birthday in the hospital
Я провел свой 19-ый день рождения в больнице.
With my brother and my mum
С братом и мамой.
And I know it sounds dumb but I felt like I lost it all
И я знаю, это звучит глупо, но я чувствовал, что потерял все.
The pain's compulsory, suffering's optional
Боль обязательна, страдание необязательно.
Takeshi's castle, my life's got obstacles
Замок Такеши, В моей жизни есть преграды.
I'm still dealing with a whole load of stress
Я все еще справляюсь с целым грузом стресса.
I see my older brother so close to the edge
Я вижу своего старшего брата так близко к краю.
And that there put a hole in my chest
И это проделало дыру в моей груди.
And then they tell you home's where the heart is
А потом тебе говорят, что дом там, где сердце.
But I got a hole where my heart is
Но у меня есть дыра в моем сердце.
Because I let a hoe where my heart is
Потому что я пустил шлюху туда, где мое сердце.
Never again, I had to tell her that we're better as friends
Я больше никогда не говорил ей, что мы лучше друзей.
I never messaged again
Я больше никогда не связывался.
Every message I send, ends up in a groupchat
Каждое сообщение, которое я посылаю, заканчивается в групповом чате.
'Cause girls go and tell all their friends
Потому что девушки идут и рассказывают всем своим друзьям.
That's one of many reasons why I ain't sending DMs
Это одна из многих причин, почему я не посылаю DMs.
Look, I'm gonna keep this cake and I'm gonna eat this cake
Слушай, я оставлю себе этот пирог и съем его.
That's why I'm living three lives I'm in GTA
Вот почему я живу тремя жизнями, я в GTA.
I'm in Los Angeles driving a Mercedes and it's funny because honestly I didn't think I'd see LA
Я в Лос-Анджелесе за рулем Мерседеса, и это забавно, потому что, честно говоря, я не думал, что увижу Лос-Анджелес.
Surprise birthday party I didn't see this cake, coming
Сюрприз на день рождения, я не видел этого торта.
I need this money like its EMA
Мне нужны эти деньги, как и ЭМА.
You gotta separate the rats from the G's if you can't handle cheese How the hell you gonna be a great
Ты должен отделить крыс от гангстеров, если не можешь справиться с сыром, как, черт возьми, ты будешь великим!
I need a blazing inferno for my enemies
Мне нужен пылающий ад для моих врагов.
Behind my back I know that everybody sends for me
За моей спиной я знаю, что все посылают за мной.
And I'd respond but I don't even have the time
И я бы ответил, но у меня даже нет времени.
I mean, asking Avelino couldn't help me find the energy
Я имею в виду, просить Авелино не могло помочь мне найти энергию.
I don't think my ends want the best for me
Я не думаю, что мои концы хотят лучшего для меня.
That's why the question me, fake G checking me
Вот почему вопрос ко мне, фальшивый г, проверяющий меня.
Fuck the road but if anybody's testing me
К черту дорогу, но если кто-нибудь меня проверит.
It's one step away like a 5-a-side penalty
Это всего в одном шаге от меня, как пенальти в 5 человек.
Every Santander Nationwide remembers me
Каждый Сантандер по всей стране помнит меня
Right pocket full of cards, I'm a referee
В правом кармане, полном карт, я судья.
Ain't it funny how this money that I'm getting came from fucking PA's like I'm sleeping with a secretary
Разве не забавно, что деньги, которые я получаю, пришли от гребаного папы, будто я сплю с секретаршей?
Secondly, your girlfriend's obsessed with me
Во-вторых, твоя девушка одержима мной.
But that's a story for another day and this is why love is fucked
Но это история для другого дня, и именно поэтому любовь трахают.
'Cause you went and put your trust in her and then she sent and sent me nudes
Потому что ты пошел и доверился ей, а потом она послала и послала меня обнаженной.
I said "Nuh-uh-uh, cover up"
Я сказал:"Ну-у-у, прикройся".
I aired it, certain girls I can't respect
Я прокручивал это, некоторые девушки, которых я не могу уважать.
We're all nothing to someone, and that you can't forget
Мы все для кого-то-ничто, и это ты не можешь забыть.
So just remember when the girl's playing hard to get
Так что просто помни, когда девушка играет трудно получить.
There's probably another person that she's trying hard to get
Возможно, есть еще один человек, которого она изо всех сил пытается заполучить.
And there's probably a girl in your phone right now that you hardly text
И, наверное, в твоем телефоне есть девушка, которой ты едва пишешь.
That's looking for love
Это ищет любви.
But everybody wants what they can't touch, so
Но все хотят того, к чему не могут прикоснуться, так что ...
If you, touch my money you can see what I'm about
Если ты дотронешься до моих денег, ты поймешь, о чем я.
You can ask your little sister I will be inside your house
Ты можешь спросить свою сестренку, я буду в твоем доме.
Eating from your fridge, feet up on your couch
Ешь из холодильника, ноги на диване.
Tell your little brother "Butter me a sandwich, spread in evenly amounts"
Скажи своему братишке: "разлейте мне бутерброд, разлейте поровну".
You think I'm playing any games?
Думаешь, я играю в какие-нибудь игры?
Why do you think I talk about cars, women and chains
Почему, по-твоему, я говорю о машинах, женщинах и цепях?
On half of the songs I make, materialistic aims
На половину песен я ставлю, материалистические цели.
Make me feel a way when I want it
Заставь меня чувствовать себя так, когда я этого хочу,
When I got it, it don't ever feel the same
Когда у меня это есть, это никогда не будет прежним,
We got different types of problems
у нас разные проблемы.
I'm getting corporate tax on this cash that I'm making
Я получаю корпоративный налог на деньги, которые зарабатываю.
And at the same time I need to vanquish my paigons
И в то же время мне нужно победить своих пэйгонов.
If you think it's dead you're mistaken
Если ты думаешь, что он мертв, ты ошибаешься.
I'm hot headed and dangerous
Я горячий и опасный.
And still living in this matrix
И все еще живу в этой матрице.
All I wanna do is make my loved ones proud
Все, что я хочу, - это гордиться своими близкими.
In this year alone we made three hundred thousand
Только в этом году мы заработали триста тысяч.
But my mum won't smile becuase her son's on trial
Но моя мама не улыбнется, потому что ее сына судят.
We've got different types of problems
У нас разные проблемы.
What do you know about living in a shadow
Что ты знаешь о жизни в тени?
Where every single thing that you can do is being tainted
Где все, что ты можешь сделать, - быть испорченным.
'Cause your brother's in the station and he's ill to the bone
Потому что твой брат на станции, и он болен до костей.
12 or 13 when I turned into an adult
12 или 13, Когда я стал взрослым.
All them kids my age were going TeenFest
Все эти дети моего возраста были подростками.
When I was getting searched by a golden retriever in a Cat. A prison while I'm standing on an arrow
Когда меня искал золотистый ретривер в кошке, в тюрьме, пока я стою на стреле.
We used to have cards and now we're playing with swords
Раньше у нас были карты, а теперь мы играем на мечах.
My G went from Blackjack to a black Jack Sparrow
Мой Джи прошел путь от блэкджека до Воробья Черного Джека.
I know so many man who got a case on their head that would kill to come home
Я знаю так много людей, у которых на голове дело, которое убьет, чтобы вернуться домой.
But there chances are narrow in this world that we live in
Но шансы в этом мире, в котором мы живем, невелики.
Nobody listens, we do have thoughts
Никто не слушает, у нас есть мысли.
But nobody's thinking and I get it
Но никто не думает, и я понимаю,
'Cause none of us are tyna play the victim
потому что никто из нас не играет роль жертвы.
Any disrespect then retaliation, instant
Любое неуважение, а затем возмездие, мгновение.
I know a lot of man have been dodging karma
Я знаю, что многие люди избегают кармы.
And they think it's all laughter 'till the bitch comes to kiss them
И они думают, что это все смех, пока сучка не придет, чтобы поцеловать их.
You know the difference between life and death is one bad decision, 3 or 4 inches
Ты знаешь, что разница между жизнью и смертью-одно плохое решение, 3 или 4 дюйма.
So many man my age have got P.T.S.D and I don't think that it's hit them
Так много людей моего возраста получили P. T. S. D, и я не думаю, что это их поразило.
If you envision, the way that we're living
Если ты представляешь, как мы живем.
The things that we had seen, situations that we'd been in
То, что мы видели, ситуации, в которых мы были.
You would understand why I don't wanna talk about my life in every song I've ever written
Ты бы понял, почему я не хочу говорить о своей жизни в каждой песне, которую я когда-либо писал.
I really wanna help, but it's out of my control and jurisdiction
Я правда хочу помочь, но это вне моего контроля и юрисдикции.
'Cause a lot of road yutes have got a sickness, mentally
Потому что у многих дорожных йютов психическая болезнь.
Like, look
Типа, смотри.
My mummy always used to tell me this
Моя мама всегда говорила мне это.
"David, listen when your older's speaking"
"Давид, слушай, когда говорит твой старший".
I know man that listened to their olders speaking
Я знаю человека, который слушал их слова.
And now they're all life'd off and they don't know the reason
И теперь они вся жизнь прошла, и они не знают причины.
In a weird way summer is the coldest season
Странным образом лето-самое холодное время года.
You'll get killed at a party for the smallest reason
Тебя убьют на вечеринке по самой маленькой причине.
One day you're chilling in secondary
В один прекрасный день ты остываешь во второстепенном.
Next day your right hand's a memory
На следующий день твоя правая рука-воспоминание.
So when I say that I'm alone, do you know the feeling?
И когда я говорю, что я один, ты понимаешь это чувство?
When I say the game's over, do you know the meaning?
Когда я говорю, что игра окончена, ты понимаешь смысл?
I mean that I don't have the time for this
Я имею в виду, что у меня нет на это времени.
I need a girl but same time there's no time for them
Мне нужна девушка, но в то же время для них нет времени.
I got people inside and I don't write to them
У меня есть люди внутри, и я не пишу им.
It's like I don't feel pain no more
Как будто я больше не чувствую боли.
I can't do journeys on a train no more
Я больше не могу путешествовать на поезде.
Can't shed a tear writing on a page no more
Больше не могу пролить слезу, написав на странице.
I don't wanna play games no more
Я больше не хочу играть в игры.
I don't want my friends on a case no more
Я больше не хочу, чтобы мои друзья занимались делом.
And trust me, I don't want a war on the ends
И поверь мне, я не хочу войны до конца.
But it's like you wanna start it so say no more
Но это как будто ты хочешь начать, так что не говори больше.
I'm too big for this nonsense, I don't need problems
Я слишком велик для этой ерунды, мне не нужны проблемы.
Meetings, 1.5 milli ain't an option
Встречи, 1,5 миллиона-это не вариант.
I don't need a deal or an option
Мне не нужна сделка или выбор.
In my own neighbourhood
В моем собственном районе.
Me, Jack, Benny in the office
Я, Джек, Бенни в офисе.
I don't need excel, Sony, drama
Мне не нужен эксель, Сони, драма.
Our team's faster, street Sam Chara
Наша команда быстрее, уличный Сэм Чара.
I got a lot of love for everyone that checks for me
У меня много любви ко всем, кто проверяет меня.
And a lot of love for certain girls sexually
И много любви для некоторых девушек в сексуальном плане.
Texting me, saying that she slept on me
Пишет мне, говорит, что спала со мной.
And definitely wishes that she slept with me
И определенно хочет, чтобы она переспала со мной.
Look
Смотри!
On another note I wanna say thanks to Cal
На другой ноте я хочу сказать спасибо Кэлу.
One of my closest from young and we're still at it now
Один из моих самых близких из молодых, и мы до сих пор в нем.
I remember when we learnt to play piano
Я помню, как мы учились играть на пианино.
Just to make each other jealous, who'd've thought that we would practice now
Просто чтобы завидовать друг другу, кто бы мог подумать, что мы будем практиковаться сейчас?
Your talent's been standing out
Твой талант выделялся.
Be proud of your dream, you should stand and shout
Гордись своей мечтой, ты должен стоять и кричать.
I remember last year you never had a clue
Я помню, в прошлом году ты никогда не догадывался.
And this year you went and did "Attitude"
И в этом году ты пошел и сделал"отношение".
Speaking of attitude, it's only right I say sorry for my attitude
Говоря об отношении, это правильно, я извиняюсь за свое отношение.
And I ain't never mad at you
И я никогда не злюсь на тебя.
Tyrell, Nanon, Frasier especially
Тирелл, Нанон, особенно Фрейзер.
I got a lot of things I'm dealing with mentally
У меня есть много вещей, с которыми я имею дело мысленно.
I feel down a lot and I ain't got the energy
Я чувствую себя подавленным, и у меня нет сил.
I need all of your help to get the best from me
Мне нужна вся твоя помощь, чтобы получить лучшее от меня.
There's way too much to do, I ain't getting sleep
Слишком много нужно сделать, я не собираюсь спать.
And last time I got a rest they arrested me
В последний раз, когда я отдыхал, меня арестовали.
Tell me I treatment for a video I didn't make myself from scratch
Скажи мне, что я лечусь от клипа, Я не сделал себя с нуля.
Every lyric, every melody
Каждая лирика, каждая мелодия.
Every fucking beat
Каждый гребаный бит!
Every little detail in the artwork and video
Каждая мелочь в обложке и видео.
Everything is me
Все-это я.
A wonderful team and a God that I serve
Прекрасная команда и Бог, которому я служу.
My friends and my mum, my brothers and my girl
Мои друзья и мама, мои братья и моя девочка.
I don't want short-term success or a banger
Я не хочу кратковременного успеха или сосиски.
Man are signing to a sentence, getting lost in the words
Человек подписывает приговор, теряется в словах.
And it's fine if you sign man it's each to their own
И это нормально, если ты подпишешь, что каждый сам по себе.
But these clones need to know that I'm different from the world
Но эти клоны должны знать, что я отличаюсь от всего мира.
Don't compare me to them, they couldn't beat me at my worst
Не сравнивай меня с ними, они не смогут победить меня в худшем случае.
It don't matter if I'm rapping or I'm singing on the verse
Неважно, читаю ли я рэп или пою на куплетах.
Look
Смотри!
People don't get that I'm serious
Люди не понимают, что я серьезно.
I don't wanna play games no more
Я больше не хочу играть в игры.
And I don't wanna talk to these girls no more
И я больше не хочу говорить с этими девчонками.
I can't fuck a girl that in it for the fame no more
Я больше не могу трахать девушку, которая в нем ради славы.
And man can't talk on my name no more
И человек больше не может говорить мое имя.
I give it 5 or 10 minutes 'till your main ting talks
Я даю ему 5 или 10 минут до твоих основных разговоров.
She's telling me that they don't talk no more but I'm pretty sure that his wifey knows more
Она говорит мне, что они больше не разговаривают, но я уверен, что его жена знает больше.
No more, no I don't wanna play no more
Нет, нет, нет, я больше не хочу играть.
No talks if it isn't money made no more
Никаких разговоров, если это больше не деньги.
No more, no I don't wanna play no more
Нет, нет, нет, я больше не хочу играть.
And I don't wanna see my girl no more
И я больше не хочу видеть свою девушку.
'Cause I don't really wanna see her hurt no more
Потому что я больше не хочу видеть, как ей больно.
My mum telling me that she's gotta stop working and I'm telling mummy you ain't gotta work no more
Моя мама говорит мне, что она должна перестать работать, и я говорю маме, что ты больше не должна работать.
No more, mummy you ain't gotta hurt no more
Больше нет, мамочка, ты больше не должна страдать.
You ain't gotta cry in your shirt no more
Тебе больше не нужно плакать в рубашке.
Mummy you ain't gotta wake up for work in the freezing cold in the middle of the night for a cheque no more
Мамочка, тебе больше не нужно просыпаться на работу в мороз посреди ночи, чтобы получить чек.
Mummy you ain't gotta cry no more
Мамочка, ты больше не должна плакать.
You ain't gotta stress in the night no more
Тебе больше не нужно напрягаться по ночам.
And I ain't gotta say no more
И мне больше не нужно ничего говорить.
We ain't playing games no more
Мы больше не играем в игры.





Writer(s): Fraser Thorneycroft Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.