Paroles et traduction Dave - Psycho
Tuesday,
23rd
of
January,
2018
Вторник,
23
января
2018
года.
I'm
here
with
David
Я
здесь
с
Дэвидом.
This
is
our
first
session
Это
наш
первый
сеанс.
We're
just
gonna
talk
about
your
background
Мы
просто
поговорим
о
твоем
прошлом.
Where
you're
from,
any
issues
you've
been
dealing
with
Откуда
ты,
с
какими
бы
проблемами
ты
ни
сталкивался.
So,
where
should
we
start?
Так
с
чего
же
нам
начать?
Stop
all
the
pain
Прекрати
всю
боль.
How
do
you
stop
all
the
pain,
huh?
Как
ты
можешь
прекратить
всю
эту
боль?
I
used
to
hear
a
voice
when
Я
слышал
голос,
когда
...
But
nowadays,
I
don't
even
Но
сейчас
я
даже
не
знаю.
Wanna
be
saved
Хочу
быть
спасенным.
Nah,
fuck
that,
I
don't
Не-а,
к
черту
это,
не-а!
Wanna
be
saved
Хочу
быть
спасенным.
I
was
born
to
be
wild,
Я
рожден
быть
диким,
I
don't
wanna
be
tamed
Я
не
хочу
быть
прирученным.
Talent's
in
my
blood
and
Талант
в
моей
крови,
и
I
don't
wanna
be
vain
Я
не
хочу
быть
напрасной.
But
if
I'm
a
psycho,
then
Но
если
я
психопат,
то
...
I
don't
wanna
be
sane
Я
не
хочу
быть
в
здравом
уме.
I
used
to
dream
of
this
shit
when
Я
мечтал
об
этом
дерьме,
когда
I
was
hopping
on
train
Я
прыгал
на
поезде.
So,
so
bad,
I
used
to
want
all
the
fame
Так,
так
плохо,
я
хотел
всю
славу.
My
ex-girl
want
to
shoot
a
cover
for
Vogue
Моя
бывшая
хочет
снять
обложку
для
Vogue.
Which
is
pretty
ironic
'cause
Что
довольно
иронично,
потому
что
She's
top
of
the
range
Она-лучшая
в
своем
роде.
If
any
one
of
you
take
a
shot
on
a
track
Если
кто-нибудь
из
вас
сделает
выстрел
на
треке.
My
niggas
come
back
and
Мои
ниггеры
возвращаются.
Put
a
shot
in
your
frame
Сделай
выстрел
в
свою
раму.
Easy
as
the
alphabet
Легко,
как
алфавит.
Three
G's
in
the
ring,
call
me
Alvarez
Три
штуки
на
ринге,
Зови
меня
Альварез.
My
teacher
used
to
say
Мой
учитель
говорил:
I
need
counseling
Мне
нужна
консультация.
Couldn't
stop
asking
me,
Не
мог
перестать
спрашивать
меня:
"What
do
you
feel?"
"что
ты
чувствуешь?"
There's
so
many
old
scars
Так
много
старых
шрамов.
That
they
wanna
reveal
Что
они
хотят
раскрыть.
We
got
off
on
the
wrong
foot
'cause
Мы
сбились
с
пути,
потому
что
...
I
don't
want
him
to
heal,
nah
Я
не
хочу,
чтобы
он
исцелялся,
нет.
But
if
you're
looking
for
a
psycho,
Но
если
ты
ищешь
психопата,
You
got
one
У
тебя
он
есть.
I
thought
I
had
a
screw
Я
думал,
что
у
меня
есть
винтик.
Loose
but
I
lost
one
Свободен,
но
я
потерял
одного.
Ninety-nine
problems,
Девяносто
девять
проблем.
Money,
it
is
not
one
Деньги-это
не
одно
целое.
My
currency's
Kenyan,
Моя
валюта-кенийская,
That's
in
it
for
the
long
run,
huh
Это
в
ней
на
долгий
срок.
Tears
on
a
pillow
Слезы
на
подушке.
Bro,
I
shed
so
many
tears
on
a
pillow
Братан,
я
пролил
столько
слез
на
подушку.
I
used
to
tell
my
teachers
Раньше
я
говорила
своим
учителям.
That
nobody
gets
it
Что
никто
этого
не
понимает.
I
don't
know
Clarke
but
Я
не
знаю
Кларка,
но
...
I
know
that
I'm
a
Kidult
Я
знаю,
что
я
Кидульт.
'Cause
my
mummy
ain't
been
home,
Потому
что
моя
мама
не
была
дома.
Miss
thinks
I'm
involved
Мисс
думает,
что
я
замешан.
Blame
my
environment,
Вини
мое
окружение,
It
made
me
a
sicko
Оно
сделало
меня
тошнотворным.
Furthermore,
I
should
bring
Кроме
того,
я
должен
принести
That
bitch
down
to
Streatham
Эта
сука
в
Стритэм.
And
then
make
her
spend
a
А
потом
заставь
ее
потратить
...
Day
in
a
veil
like
a
widow
День
в
завесе,
как
вдова.
Kiddo,
we
seen
swords
Малыш,
мы
видели
мечи.
Longer
than
a
limo
Дольше,
чем
лимузин.
My
bros
are
blacksmiths
Мои
братья-кузнецы.
Llike
Jaden
and
Willow
Я
люблю
Джейдена
и
Иву.
Man,
there's
weapons
over
here,
Чувак,
здесь
есть
оружие.
We're
reppin'
over
here
Мы
снова
здесь.
We're
from
the
Southside
Мы
с
южной
стороны.
But
it's
Streatham
over
here
Но
это
Стритхэм
здесь.
No
telling
if
you're
selling,
Не
говори,
продаешь
ли
ты.
Hold
the
wettin'
here
Держи
смачку
здесь.
Get
him
over
here,
who
the
Приведи
его
сюда,
кто
...
Fuck
is
checkin'
over
here?
Блядь,
ты
здесь
проверяешь?
Most
my
niggas
are
the
ones
Большинство
моих
ниггеров-единственные.
Applying
pressure
over
here
Давление
здесь
...
Fuck
assault,
I
can
get
a
nigga
Нахуй
нападение,
я
могу
достать
ниггера.
Peppered
over
here,
whoa
Приправленный
здесь,
уоу!
We
wanted
more,
then
some
Мы
хотели
большего,
а
потом
еще.
Food
on
the
strip
or
moving
a
brick
Еда
на
полосе
или
перемещение
кирпича.
My
niggas
went
to
school
with
Мои
ниггеры
ходили
в
школу.
The
rich
and
we
were
broke
Богачи
и
мы
были
разорены.
Hiding
crow
in
a
Rubicon
drink
Прячется
ворона
в
стакане
Рубикона.
Which
is
funny
'cause
that's
Что
забавно,
ведь
именно
How
we
put
food
in
the
fridge
Так
мы
кладем
еду
в
холодильник.
So,
who
am
I?
Так
кто
же
я
такой?
Someone
tryna
live
his
best
life
Кто-то
пытается
прожить
свою
лучшую
жизнь.
I
just
wanna
take
a
pretty
Я
просто
хочу
быть
красивой.
Woman
for
a
test
drive
Женщина
на
тест-драйв.
If
I
bring
her
to
my
room
Если
я
приведу
ее
в
свою
комнату.
And
I
press,
I
И
я
нажимаю,
я
...
Guarantee
she
gonna
see
Гарантирую,
она
увидит.
The
force
like
an
ex-wife
Сила,
как
бывшая
жена.
People
tell
me
I'm
a
little
bit
barmy
Люди
говорят
мне,
что
я
немного
чокнутая.
For
my
army,
I
need
a
bottle
of
Bacardi
Для
моей
армии
мне
нужна
бутылка
Бакарди.
If
it's
me
and
a
pouch
with
my
dargy
Если
это
я
и
сумочка
с
моей
дарги.
Shawty,
you're
seeing
Малышка,
ты
видишь
...
Two
stars
in
the
party
Две
звезды
на
вечеринке.
Fuck
what
you
heard
К
черту
то,
что
ты
слышал.
I'm
a
pop
boy
and
I
ain't
Я
поп-парень,
и
я
не
...
Giving
man
a
turn
Давая
человеку
поворот.
I
don't
wanna
know
a
pretty
Я
не
хочу
знать
хорошенького.
Woman
wanna
flirt
Женщина
хочет
флиртовать.
Learned
you
can
judge
a
nigga
Я
знаю,
ты
можешь
судить
ниггера.
By
the
women
that
he
curves
Женщины,
которых
он
изгибает.
I
love
this
game,
I
ain't
lost
focus
Я
люблю
эту
игру,
я
не
потерял
внимания.
I'm
a
hitmaker,
if
you
ever
noticed
Я-киллер,
если
ты
когда-нибудь
заметишь.
I
could
be
the
rapper
with
the
Я
мог
бы
быть
рэпером
с
...
Message
like
you're
hoping
Сообщение,
Как
ты
надеешься.
But
what's
the
point
in
me
being
Но
какой
смысл
во
мне
быть?
The
best
if
no
one
knows
it?
Лучше,
если
никто
об
этом
не
знает?
Brother
I'm
a
careful,
humble,
Брат,
я
осторожен,
смирен.
Reckless,
arrogant,
extravagant
Безрассудно,
высокомерно,
экстравагантно.
Nigga
probably
battlin'
Ниггер,
наверное,
сражается.
With
manic
depression
С
маниакальной
депрессией.
Man,
I
think
I'm
going
mad
again
Чувак,
кажется,
я
снова
схожу
с
ума.
It's
like
I'm
happy
for
a
Как
будто
я
счастлива
за
...
Second
then
I'm
sad
again
Во-вторых,
мне
снова
грустно.
And
to
my
fans,
the
reason
А
для
моих
фанатов-причина.
I
could
get
to
this
Я
мог
бы
добраться
до
этого.
You're
my
drug,
the
instrumental
my
therapist
Ты-мой
наркотик,
инструментальный,
мой
психотерапевт.
Man,
I
need
some
therapy
Чувак,
мне
нужна
терапия.
My
girl
saying
that
she'll
never
leave
Моя
девушка
говорит,
что
никогда
не
уйдет.
I'm
scared
she
gonna
find
a
better
me
Я
боюсь,
что
она
найдет
меня
получше.
Deeper
insecurities,
like
Глубокая
неуверенность,
как
...
What
if
I
don't
leave
a
legacy?
Что,
если
я
не
оставлю
наследие?
Money,
why
they
check
for
me?
Деньги,
почему
они
проверяют
меня?
Mummy
lost
respect
for
me
Мама
потеряла
уважение
ко
мне.
I
wish
we
could
be
together
Я
хочу,
чтобы
мы
были
вместе.
But
that
ain't
how
life
works
Но
жизнь
не
так
устроена.
I
used
to
cry
about
my
dad
until
Я
плакала
из-за
своего
отца,
пока
...
My
fucking
eyes
burnt
Мои
чертовы
глаза
сгорели.
Nose
running,
you
don't
know
nothing
Нос
бежит,
Ты
ничего
не
знаешь.
Before
I
put
a
penny
on
the
table,
Прежде
чем
я
положу
пенни
на
стол.
I
provided
for
my
family
Я
обеспечил
свою
семью.
Held
my
mother's
hand
Держал
маму
за
руку.
Through
the
agony,
hey
Сквозь
агонию,
Эй!
You
ever
fall
'sleep
'case
Ты
когда-нибудь
засыпаешь.
You
don't
wanna
be
awake?
Ты
не
хочешь
проснуться?
In
a
way,
you're
tired
of
В
каком-то
смысле,
ты
устал
от
этого.
The
reality
you
face?
Реальность,
с
которой
ты
сталкиваешься?
If
you're
thinking
'bout
doing
it
Если
ты
думаешь
о
том,
чтобы
сделать
это
...
Suicide
doesn't
stop
the
pain,
Самоубийство
не
останавливает
боль.
You're
only
moving
it
Ты
просто
двигаешь
ею.
Lives
that
you're
ruining
Жизнь,
которую
ты
разрушаешь.
Thoughts
of
a
world
Мысли
о
мире
...
Without
you
in
it,
hiding
Без
тебя
в
нем,
прячась.
I
ain't
psycho
but
my
life
is
Я
не
псих,
но
моя
жизнь
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KYLE EVANS, ALEXI VON GUGGENBERG, MAGGIE ECKFORD, JOSH WILLIAMS, DAVID OROBOSA OMOREGIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.